Da hatte ich Dich falsch verstanden.
Aber, nur weil man sich über das Rollenspiel seines ehemaligen SL aufregt, gleich eine gendergerechte "Übersetzung" von DSA-Material zu fordern, gehört hier überhaupt nicht hin, sondern ist themenfremd.
1000% Zustimmung. Ein Übersetzer hat zu übersetzen. Er darf nicht einen Text, egal von wann er ist, nach seinen Vorstellungen bearbeiten. Nacherzählungen, politisch korrekte Anpassungen und ähnliches sind folglich Tabu! Dies gilt aber nicht nur für Übersetzungen sondern für alle Werke der Literatur!