Hallo
nach dem ich über die suche nur immer Einzelverweise gefunden habe aber keine Antwort wollte ich mal generell fragen wie hört sich welcher dialekt an.?
Borbaradianischer insbesonderm.^^
Grüsse Danjano
Um schreiben oder kommentieren zu können, benötigst du ein Benutzerkonto.
Du hast schon ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.
Jetzt anmeldenHier kannst du ein neues Benutzerkonto erstellen.
Neues Benutzerkonto erstellenHallo
nach dem ich über die suche nur immer Einzelverweise gefunden habe aber keine Antwort wollte ich mal generell fragen wie hört sich welcher dialekt an.?
Borbaradianischer insbesonderm.^^
Grüsse Danjano
Da die einzelnen Sprachen und ihre Dialekte reines Fantasywerk sind, kann man nicht sagen, welche Sprache wie welche irdische klingt.
Garethi ist vermutlich am ehesten Deutsch, Bosperano hat Ähnlichkeiten mit Latein, das Tulamidische ist in Richtung des Arabischen orientiert, aber zumindest letzte beiden sind gaz klar kein Latein und kein Arabisch.
Wiki versucht sich in einer Einordnung nach bisherigen Quellen: Aventurische Sprachen und Dialekte – Wiki Aventurica, das DSA-Fanprojekt
Es wurden schon einige Versuche gemacht, aber die basieren eher darauf, welche Region vielleicht welcher irdischen Region nach den eigenen Vorstellungen entsprechen könnte. Ob man den bayrischen Zungenschlag nun lieber in Weiden, Andergast oder sonst wo hätte oder auch gar nicht, dürfte einfach jeder Runde selber überlassen sein.
Dialekte
Dialekte/Akzente für verschiedene aventurische Gegenden
Alles rund um Aventurien und Dere (Bei der Frage geht es darum, ob ein Wiener Dialekt in Aventurien zu finden sein könnte.)
Meinst Du mit "borbaradianischem Dialekt" einfach den der Schattenlande? Denn ich glaube nicht, dass Borbarad einen Dialekt sprach.^^
Die dürften wohl immer noch dahingehend gefärbt sein, wie man da vorher auch sprach. Die Sprache an sich oder Aussprache dürfte sich nicht geändert haben.
Hm naja weil mein Character ( vor 3 dämonen krieg) hat eben bei gahreti anmerkung Borbaradianischer dialekt deshalb^^
das war kein witz?! ich dachte das war ein Tippfehler und du meintest Bornländischer Dialekt!
Hm naja weil mein Character ( vor 3 dämonen krieg) hat eben bei gahreti anmerkung Borbaradianischer dialekt deshalb^^
Naja, warum hast du denn diese Anmerkung dahin geschrieben? Oder wer hat sie dahin geschrieben? Vielleicht fragst du dann den einmal, was ein "borbaradianischer" Dialekt (der inneraventurisch nicht existiert) sein soll...
Es gibt Bosparanisch (ist aber eine eigene Sprache ist und kein Dialekt des Garethi)
es gibt bornländischen DIalekt (spricht man im Bornland)
Es gibt Norbardisch (was aber auch eine eigene Sprache und kein Dialekt des Garethischen ist)
...
hm SL der meinte das steht so im buch...
Und vor der 3. Dämonenschlacht macht ein borbaradianischer Dialekt eh keinen Sinn. Da gab es noch keine Schwarzen Lande/Schattenlande, da gab es nur Borbarad, wenn auch ab keine 2 Jahre vor der 3. Dämonenschlacht die besetzten Gebiete, die nach der Dämonenschlacht zu den Schwarzen Landen wurden.
Aber da wurde auch nicht Sprache oder tobrischer Dialekt (falls man die dortige Aussprache so nennen kann) über Nacht geändert.
Es gibt noch eine borbaradianische Repräsentation, aber das hat halt nichts mit Sprache zu tun.
In welchem Buch soll das stehen?
Welche R/K/P hat Dein Charakter, dass er einen "borbaradianischen Dialekt" sprechen soll und das aus der Zeit von vor Borbarad?
so hier hab es raus gesucht Brabaci heist das muss bei abschreiben wohl zu was anderem geworden sein aber dendoch die frage was ist das für ein Dialekt.
Das Brabaci ist der südlich der Linie Drôl-Port Corrad vorherrschende Dialekt des Garethi. Er ist reich an tulamidischen und thorwalschen Lehnwörtern. Charakteristisch für ihn ist die Verwendung alter Ausdrücke aus dem Bosparanischen und eine melodische Sprechweise, die vom Tulamidischen geprägt wurde. Gerade die Oberschicht des Südens bemüht sich besonders stark um eine Nähe zum Bosparano.
Ah, jetzt macht es Sinn. Brabaci interpretieren wir am Spieltisch wie einen leichten bis mittelschweren italienischen Akzent (wobei das Hausregel ist, machte für uns aber am meisten Sinn).
@Danjano5: Bei Zitaten bitte es als Zitat markieren und angeben, wo es herstammt. In obigem Fall nehme ich Wiki an, aber es sollte auf jeden Fall kenntlich gemacht werden und die Herkunft angegeben werden.
Und Brabaci ist in der Tat etwas anderes als borbaradianisch.
Einen irdischen Bezug herzustellen dürfte völlig frei sein, da es wohl keinen Dialekt gibt, der sich im Lateinischen, irgendwelchen nordischen Sprachen und dem Arabischen bedient.^^ Italienisch, bzw. einen italienischen Akzent würde ich da nicht unbedingt rein vermuten, aber es dürfte halt frei sein, wenn man am Tisch nicht tatsächlich Worte einer nordischen Sprache, Latein und Arabisch wortweise in den Topf werfen möchte.
Beachtenswert ist, dass es ein Dialekt der Oberschicht ist, denn die Unterschicht bedient sich eher des Gatamo-Dialektes. Entsprechend würde ich bei ersterem auf eine eher gepflegte und etwas altmodische Ausdrucksweise achten und bei letzterem schon mal verbal etwas schlampen.
ok danke Schattenkatze ja habs vergessen sry