• Daar ben ik weer.


    Bij het proeflezen ben ik nu aanbeland in het hoofdstuk Magie. En dan kom ik bij Respondami, een spreuk die iemand dwingt om de waarheid te spreken. Het werkt alleen met ja-nee vragen zo lees ik maar ik lees ook dit:


    Zitat

    Werking: De betoverde moet op KwG vragen waarheidsgetrouw antwoorden.

    Een snelle zoektocht op internet leverde de zelfde tekst op in het Duits (Wirkung: Der Verzauberte muss auf QS Fragen wahrheitsgemäß antworten.). Maar ik kan niet achterhalen wat dan QS Fragen/KwG vragen zijn.:/


    Kan iemand mij helpen:?:

  • Je moet hier de behaalde Kwaliteitsgraad invullen. Bv. Als de proef slaagt met 1 Vaardigheidspunt, dan behaal je KwG 1 en moet de betoverde 1 vraag waarheidsgetrouw beantwoorden. Zijn er 8 VaP over, dan behaal je Kwaliteitsgraad 3 en dan moeten er 3 vragen waarheidsgetrouw beantwoord worden.

  • Ik begrijp je verwarring, denk ik.
    Hier het linguïstische antwoord als aanvulling op @Luc's repliek.

    "KwG vragen". Dat zijn twee aparte woorden (of eerder een afkorting en een woord). Als het om een samenstelling zou gaan, dan zou er "KwG-vragen" staan, nietwaar? :iek::zwinker::blaeh:

    Maar je bent erg goed bezig! Je inbreng wordt ten zeerste gewaardeerd! :lol2:

    ======================================================

    Sinjoor Elegast Vandervenga, ehem. Kuslik-Galahan
    Oberst des Ordens des zweifach geheiligten Famerlors.


    DVD-Profiler

  • Kennin


    Ja ik zag na de opmerking/uitleg van Luc hoe ik het moest lezen, en toen realiseerde ik me dat het vaker gebruikt wordt in het boek. :zwerghautelf:
    Tijdens het proeflezen kom ik in een soort nakijk-stand te staan en wil ik alleen maar fouten vinden. Ik denk dat normale lezers het gewoon lezen zoals het bedoelt is.


    Dankjewel, vertel graag mensen wat ze fout doen :laechel:. Met zo'n klein team en zoveel bladzijden is een extra paar ogen geen overbodige luxe en ik vind het leuk om te doen. Misschien dat Luc toch nog een speciale uitgave overweegt, eentje met orken in plaats van orks :lach:

  • Misschien dat Luc toch nog een speciale uitgave overweegt, eentje met orken in plaats van orks

    Gezien dat orken iets heel anders zijn dan orcs, zoals we aantoonden aan de hand van meerdere bronnen durf ik er voorzichtig vanuit te gaan dat de kans relatief klein is dat we iets uitgeven met dergelijke fouten in. :zwinker::blaeh:

    ======================================================

    Sinjoor Elegast Vandervenga, ehem. Kuslik-Galahan
    Oberst des Ordens des zweifach geheiligten Famerlors.


    DVD-Profiler