Gleich der Link zum Google Dokument, die Bücher sind ja jetzt on Tour!
https://docs.google.com/document/d/1yl…dit?usp=sharing
Findulas
Um schreiben oder kommentieren zu können, benötigst du ein Benutzerkonto.
Du hast schon ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.
Jetzt anmeldenHier kannst du ein neues Benutzerkonto erstellen.
Neues Benutzerkonto erstellenGleich der Link zum Google Dokument, die Bücher sind ja jetzt on Tour!
https://docs.google.com/document/d/1yl…dit?usp=sharing
Findulas
BEI:
Seite 2: Beruhend auf dem ursprünglichen Spiel von
IST:
...and Dave Arneson,...
SOLL:
...und Dave Arneson,...
Dieser Fehler war bereits schon im Spielerhandbuch
BEI:
Seite 2: Disclaimer
IST:
Disclaimer des Spielerhandbuches (inklusive den gleichen Rechtschreibfehlern)
SOLL:
Offiziell werden die hier nachfolgenden Vorgehensweisen nicht von Wizards of the Coast befürwortet. Diese werden aber garantiert Ihren Spass als Spielleiter maximieren. Erstens: Macht stets eine seriöse Mine und sagt OK, egal ob der Plan Eurer Spieler lächerlich oder zum scheitern verdammt ist. Zweitens: Egal was passiert, tut immer so als entwickle sich stets alles exakt so wie Ihr es ohnehin vorgehabt hattet. Drittens: Solltet Ihr Euch mal nicht sicher sein, was Ihr als nächstes tun solltet, dann täuscht eine Krankheit vor und beendet die Spielsitzung frühzeitig um Euren nächsten Zug gründlich zu planen. Wenn alles andere schief geht; Werft eine Handvoll Würfel hinter Eurem Sichtschirm. Analisiert diese für einen Moment und mit einem Ausdruck tiefer Besorgnis, gemischt mit Bedauern, lasst Ihr einen schweren Seufzer erklingen und verkündet dann, dass Tiamat sich im Sturzflug nähert und angreift.
Edit Nachtrag:
BEI:
Seite 49-52: Feywild / Shadowfell
IST:
Teilweise wird Feywild/Shadowfell geschrieben und an anderen Orten Feenwildnis/Schattensaum (u.a das Bild auf Seite 57 und im Spielerhandbuch)
SOLL:
Einheitlichkeit
Nicht der wichtigste Fehler der Welt, aber:
S.150 Amulett der Ebenen: Wenn er misslingt, reisen du und jede Kreatur in einem Radius von 4,50 Meter zu einem willkürlichen Ort. Das Amulett der Ebenen betrifft nicht nur Kreaturen, sondern auch Objekte (Originaltext: On a failure, you and each creature and object within 15 feet of you [...])
Ebenso S.150 Amulett des Schutzes gegen Ortung und Ausspähung: Während du dieses Amulett trägst, bist du sicher vor Hellsichtmagie. Du kannst nicht zum Ziel von Hellsicht-Zaubern oder durch magische Wahrsagungssensoren wahrgenommen werden. In der deutschen Ausgabe des Spielerhandbuchs heißen Zauber der Schule der Magie, die sich mit Hellsehung befassen, Erkenntniszauber, beispielsweise ist Scyring im Deutschen Ausspähung, und ein Erkenntniszauber des 5. Grades. Der englische Originaltext spricht von divination magic und magical scrying sensors. Insofern sollte der Text eher lauten: Während du dieses Amulett trägst, bist du sicher vor Erkenntnismagie. Du kannst nicht zum Ziel von Erkenntniszaubern oder durch magische Ausspähungssensoren wahrgenommen werden.
Der zweite Absatz auf dem Buchrücken beginnt mit "In diesem Band ...". Im nächsten Satz heißt es dann "Darüber hinaus enthält es ..." (Neutrum statt Maskulinum).
Okay, wir müssen bereits das Spielleiterhandbuch nachdrucken. Alle Punkte, die bis Ende März hier noch gemeldet werden, können dann im Nachdruck berücksichtigt werden.
Seite 117, Fehler in Tabelle aus Original übernommen. Es geht natürlich nicht um Begegnungen mit Monstern, sondern um Sichtweiten, also:
Sichtweiten Unterwasser
Zustand Sichtweite
Klares Wasser, helles Licht 18 m
Klares Wasser, schwaches Licht 9 m
Trübes Wasser oder kein Licht 3 m