Beiträge von Grimmbold1976

    Wo ist denn in den englischen 1E Büchern das Große Hospiz Shalyas zu finden? Das war im deutschen 1E in "Aus den Archiven des Imperators" und ist in "Archives of the Empire II" für 4E.

    Ich finde generell, dass die Bücher von C7 sehr gut strukturiert und gemacht sind. Ich mein, die 1E hat ihren besonderen Charme, aber z.b. 3E war doch recht komisch vom Aufbau.
    Ich habe auch generell kein Problem damit, ich mein, man hat quasi das ganze 1E/2E Team wieder geholt, da ist klar was bei rauskommt.

    Servus,

    muss dir nicht sorry sein, dafür diskutieren wir ja ;)

    Das ist aber seltsam, denn ich hab "Aus den Archiven des Imperators" für 1E hier, gedruckt, vom Schwarzen Einhorn, und da ist eben der Inhalt ähnlich der Ankündigung für 4E inkl. des Hospizes. Und die Aussage in den Foren war, dass das schwarze Einhorn die 2 Apocryphas zu den Archiven zusammengefasst hat - sehr schlecht, nebenbei, aber die 1E Erzeugnisse des SE waren eh mau! Ich hab mit dem Sammeln der 1E erst letztes Jahr angefangen, bis dahin hatte 25 Jahre lang ich nur das Hogshead Hardcover und das war es, sprich die Apocryphas auf Englisch habe ich nie live gesehen.

    Ja, Stone and Steel hat Alfred Nunez erst letzte Woche angekündigt, dass er sich freut, es für 4E neu auflegen zu dürfen. Da freue ich mich sehr drauf, sein Buch für 1E war super - und Alfred ist in der 1E Szene auch noch sehr aktiv.

    Was mir noch auffiel, der GM Screen ist vom Stil so, wie der für 1E und 3E, inkl. der Heftbeilage mit den Adventurehooks.

    >>ich habe den Eindruck, dass man alles nach Power Behind the Throne neugemacht hat.

    Ich hab in die EW Kampagne noch nicht reingeschaut, da ich noch nicht weiß, ob ich leiten oder spielen werden - und der Altersvergesslichkeit sei Dank, an die 1E Version habe ich wenig Erinnerungen.

    Also, Apocrypha Now aka Aus dem Archiven des Imperators ist schon sehr nahe an der 1E Version - inklusive des Hospizes!

    Rough nights erschien mir auch sehr konvertiert, zumindest so weit ich die enthaltenen Abenteuer hier hatte. Stone and Steel soll eine Neuauflage werden, laut Mr Nonez.

    Winds of Magic und Up in Arms habe ich selbst noch nicht gelesen, daher die Frage.

    Enemy within ist ein Klassiker, wäre der zu weit abgeändert, würden wahrscheinlich Autoreifen brennen :)

    Du hast recht, Lustria ist nur angekündigt, Salzenmund ist auf Englisch erschienen.

    >>Ja kann vorkommen das ich was falsch übersetze, wenn ich die Sprache nicht beherrsche.

    Korrekt, das passiert, je suis parle francaise seul un petit peu aussi. Der Punkt ist, dass man dann nicht mit der von Dir dargebotenen Grandezza in den Raum springen und vom "Todesstoß der Theorie" reden sollte UND danach noch mit "Haha, aber Teil 2 hat 6 Monate gebraucht, da muss GW Schuld gewesen sein!" nochmal nachtreten - spätestens da hätte ich erwartet, dass Du ERST auf die FB Seite des Verlags gehst und mal prüfst, ob diese Aussage standhält.

    >>aber du kannst mir nicht vorwerfen ich hätte nicht noch zig andere Argumente genannt, nur weil du jedes andere davon ignoriert hast.

    Nö, werfe ich nicht. Aber nachdem Todesstoss und der Marginalisierung der Aussagen des franz. Verlags als Höflichkeitsfloskeln oder Sarkasmus, sehe ich da keine ergebnisoffene Argumentation mehr. Mein ist der Verlust!

    >>Und es nervt halt, dass bei jeder Verschiebung von Ulisses sofort solche Theorien aus dem Boden sprießen. Bei JEDER nämlich.

    Dann adressiere diese bitte bei jeder Diskussion. Hier geht es um WFRP 4E - und da stehen die Verschiebungen eben in massiver Diskrepanz zum Rest von Europa.

    Bleiben wir eben bei den für alle nachprüfbaren Fakten, bleibt ein Sachverhalt übrig:

    Der französische Verlag bekommt seine Bücher in 1-2 Wochen validiert und bedankt sich für die schnelle Arbeit, der polnische Verlag hat die Bücher längst validiert (spreche kein Polnisch) und Ulisses Releases sind voll mit Schreibfehlern und die Validierung der WH Bücher braucht Monate. Zum Schluss zitiere ich mich selbst: Du hast Okhams Razor bemüht, dann bemühe ihn bitte selbst.

    @Manuel: Da hast Du sicherlich recht, war von meiner Seite der letzte Kommentar...

    @Barbarossa Rotbart: Geht es nur mir so, oder sind die 4 E Releases bisher meist Neuauflagen bei C7?

    - Raue Nächte, Harte Tage ist eine Überarbeitung von "Rough Nights at the 4 Feathers"

    - Der innere Feind ist klar

    - Aus den Archiven des Imperators 1+2 (neulich angekündigt) war der dt. Titel von "Apocrypha Now" im Einhorn Verlag

    - Winds of Magic war eine 3E Erweiterung bzw hiess in 2E Realms of Sorcery, Up in Arms ist Omens of War aus der 3E

    - Und Alfred Nunez Jr legt für C7 Dwarfs - Stone & Steel neu auf (YEAH!)

    So richtig neu scheinen mir grade nur Salzenmund und Lustria zu sein. Oder täusche ich mich?

    >>Und in dem Fall kann es unmöglich auch was anderes sein als "Ulisses hat Mist gebaut, will es jetzt nicht zugeben und GW und alle Kunden austricksen"?

    Auch hier wieder, niemand, ausser Dir, spricht von austricksen oder unterstellt Böswilligkeit. Einzig das Argument "GW braucht so lange" wird in Zweifel gezogen.

    >>Warum aber GW nicht abnimmt kann nun mal alles sein.

    OK, dann mach ein neues Argumentationsfass auf. Du hast behauptet, dass auch der französische Verlag Probleme mit GW hat. Das ging in die Hose. Dann hast Du nachgesetzt und behauptet, dass der zweite Teil 6 Monate brauchte - wurde auch widerlegt! Jetzt mutmaßt Du, dass GW andere Gründe hat, dass es so langsam geht.
    Ja, kann sein, aber um Dich zu zitieren: "Das hat keinerlei Aussagekraft.". Fakt ist, in Polen und Frankreich dauert es meist 1-2 Wochen. Mit Ulisses dauert es Monate.
    Du hast Okhams Razor bemüht, dann bemühe ihn bitte selbst. Oder sind alle anderen die Geisterfahrer?

    >>Und der hat die PDFs nicht gelesen weil?

    Es steht Dir frei, den dt. WH Discord aufzusuchen und es selbst zu lesen und ihn zu fragen. Das ist kein Magischer Ort, wo man rote Pumps zu braucht und aus Kansas stammen muss!

    Die Kurzfassung ist: Es wurde eine lektorierte Fassung eingereicht, dann kam die Printausgabe, es stellte sich raus, dass das Lektorat nicht berücksichtigt wurde, der User kontaktiert U, bekam als Antwort "Ups, da lief was schief!" und kurz drauf wurde aus September Oktober. Wie gesagt, alles im WH Discord nachlesbar. Da kann man dann Fragen stellen.

    >>Du hast geschrieben, dass[...] sie darum auch weder Lizenzen entziehen aufgrund von mieser Qualität, noch nicht neue vergeben

    Schlicht und einfach Nö, habe ich nicht. Ich habe geschrieben, dass es für Sie Fanservice ist, ja. Das P&P RPG war IMMER ein Nebenprodukt. Denn wenn ihnen massiv etwas daran läge, würde es im Eigenverlag erfolgen. Dass deswegen Lizenzen nicht entzogen werden, schrieb ich nicht, im Gegenteil, ich bin ja der Meinung, dass der miserable Release von WFRP3 dazu führte, dass FFG abgesägt wurde. Es ist immerhin das einzige WFRP das nicht nur beendet, sondern komplett verschwunden ist! Wenn etwas gut läuft, zieht es GW zu sich, so wie sie nach dem Erfolg von HeroQuest WH Quest aus dem Hut zogen...

    >>Dein Argument funktioniert einfach nicht.

    Es muss nicht funktionieren, solange jeder Deiner Beweise sich zerbröselt und die Gegenargumente nur Meinungen und Vermutungen sind. Nur bist Du der einzige, der das ignoriert.

    Du bist auch der einzige, der Trickserei, Verarsche und Verschwörung sieht. Und frustrierte Franzosen, wo keine sind...

    Zuerst haust Du raus "Haha, da die Franzosen haben auch Probleme mit GW beim inneren Feind!".

    Es wird Dir mit Screenshots bewiesen, dass das nicht stimmt, Du auf der falschen Seite warst und die Postings nicht verstanden hast.

    Statt da mal drauf einzugehen, haust Du den Nächsten raus: "Haha, aber der Nachfolger war 6 Monate verzögert, das kann nur GW gewesen sein!"

    Wieder wird Dir aufgezeigt, dass das Blödsinn ist und die Validierung maximal 15 Tage dauert. Gehst Du drauf ein? Non monsieur, bien sûr que non...

    Im Gegenteil, Du machst das nächste Fässchen auf, dass ja auch andere Sachen bei GW der Grund sein können!

    Du haust mit einer Grandezza Istaussagen ("Frankreich hat auch Probleme mit GW!") raus, stellst Forderungen ("Hier warte ich nach wie vor auf eine Erklärung.") aber wenn man Dir Blödsinn, schlampige Recherche oder Fehler nachweist(wohlgemerkt, nachweist, nicht unterstellt!), wechselst Du das Thema. Taubenschach war auch schon mal unterhaltsamer...

    >>bei der Abnahme von Ulisses muss es ein böser Plan von Ulisses sein und nicht ein anderer von dir genannter Grund [..]

    >>bei Ulisses daber eine geplante (!) Kundenverarsche sein MUSS.

    Von bösen Plänen, geplanter Verarsche, whatever, sprichst nur Du. Hat keiner behauptet, weder hier, noch in den WH Foren.

    Klar kann es bei U. alle diese Gründe haben. Aber da U. immer wieder kommuniziert, dass es an der Abnahme von GW liegt, sind die Gründe aussen vor.

    Kein WH Fan würde mit der Wimper zucken, wenn U. sagt "Die Druckerei hat kein Papier, die Lieferkette ist unterbrochen, whatever!" - aber "Wir würden ja gerne, aber Disney, GW und der Plapperkäfer von Thraal sind böse zu uns!" kommt eben nicht gut an.

    >>Wenn es an den Native Speakern liegt sind wir aber wieder am Anfang der Diskussion:

    >>Warum kommt GW erst jetzt darauf und nicht schon bei der PDF Abnahme, dass das schlecht übersetzt ist?

    Zum Beispiel, weil sich nun das erste Mal einer der Arbeiter an der dt. Version zum Thema gemeldet hat. Und oben genannte Autoren in eben jenem Forum präsent sind.

    >>Aber du schiebst es trotzdem als Grund vor, warum man sich die PDF nicht richtig durchgelesen hat. Was nun?

    Habe ich nie geschrieben. Ich bin nur für das verantwortlich, was ich sage, nicht was Du interpretierst! Meine Aussage bezog sich darauf, dass ein "STOP" für WFRP, aus wie auch immer gearteten Gründen, GW kein graues Haar wachsen lässt, da es eben nicht das Hauptstandbein ist. Ergo fällt es hier auch leicht zu sagen "Nee, das wollen wir nicht!" - alles andere, was Du reininterpretierst, ist Hörensagen und Wunschdenken!

    >>Werd ich nun mal auf den von dir verlinkten 2. Teil, der von PDF bis Verkauf 6 Monate dauerte, genauso beharren

    Kannst Du gerne machen, aber leider straft Dich auch hier die Verlagsseite schlechter und einseitiger Recherche:

    Tod auf dem Reik

    - wurde von Khaos Project als "Druckfertig" am 17. Mai angekündigt

    - am 2. Juni wurde bekannt gegeben, dass die Druckexemplare beim Verlag eingetroffen sind und an GW versendet werden.*

    - (Schätzung: Die Bücher werden so um den 5. Juni bei GW eingetroffen sein)

    - wurde am 17.6. von GW freigegeben

    - wurde in FR am 22.6. releast

    (Ich erspar mir hier die Screenshots, meine Mittagspause ist endlich...)

    Was Deine 6 Monate auf maximal 15 Tage schrumpft und meine Aussage, dass der Druck eben aus wirtschaftlichen Gründen länger dauerte und Frankreich nicht ansatzweise die Probleme mit GW hat, die U. vorschiebt, belegt.

    Ich schließe daher erneut mit (d)einem Zitat:

    "Euer Ehren, Ich beende damit meine Beweisführung. :gruntcool_1:"

    Das ist inhaltlich völlig richtig. Wie löst Du das Problem? Es gibt aktuell keinen gescheiten CB für das dt. Pathfinder, der Druckfreundlich wäre.

    Ich bin, auf genanntem Weg, zu einem druckfreundlichen, übersichtlichen, Charakterbogen gekommen, Zeitaufwand ca 1h. Er druckt ohne Artefakte, ist super lesbar und meine Spieler haben Übersicht,

    >>Teil 2 war keine "maximal 10 Tage" in der Prüfung. Du kannst mir nicht erzählen, dass sie im Dezember das als PDF in die Prüfung gegeben haben

    >>und es erst im Juni (!) aus dem Druck kam zum nächsten Prüfungsschritt bei GW.

    Tue ich nicht, weil ich es nicht weiss. Ausserdem war das thema nicht "Teil 2" sondern "Der Innere feind", auch Dein Link bezieht sich auf der innere Feind oder Feind im Schatten in Frankreich, und das wurde binnen 10 Tagen durchgewunken, das hat der Verlag auf seiner Seite lückenlos publiziert, wann sie das Druckexemplar bekamen, wann sie es an GW geschickt haben und wann GW es freigab. Kann jeder nachlesen, der Französisch parliert. Es ist halt argumentativ etwas ambivalent, wenn sich die Diskussion um "Der innere Feind" dreht und wenn die "Beweisführung à la Françoise" bröckelt wie der Atlantikwall, der nächste Nebenschauplatz aufgemacht wird.

    Technisch kann es viele Gründe haben, u.a. Logistik. Aktuell warten weltweit zigtausende gepackte Container mit Waren und Rohgütern, weil die Importeure entweder keine Verschiffung bekommen oder die Schiffungskosten die Verschiffung unrentabel machen. Es kann auch daran liegen, dass KP die Distirbuteur im Frühjahr gewechselt hat!

    Was die Verzögerung PDF zu Druck angeht: Das kann alles sein, Geldmangel im Verlag, Materialmangel, Coviderkrankung. Das ist Sache des Verlags. Vielleicht hat sich KP auch einfach übernommen.

    >>Und das Loben der Geschwindigkeit kann auch Sarkasmus oder reine Höflichkeit sein. Das hat keinerlei Aussagekraft.

    Bei 10 Tagen von Buch senden zu Freigabe" ist Sarkasmus wohl eher Wunschdenken deinerseits, zumal ja Aussagekraft kein Thema war, als Du eine Diskussion auf der Webseite eines Wiederverkäufers als "Coup de Grace für die Theorie" propagiert hast!

    Fakt ist, Du hast einen Link gepostet, der beweisen sollte, dass die französischen Verleger dieselben Probleme haben. Der Link war weder vom Verleger, noch dokumentierte er Probleme des Verlegers mit GW.

    Dein sog. Todesstoß der Theorie hat eher Deine Argumentation über die Klippe getreten.

    >>Oder warum es hier Probleme geben soll wo Ulisses sonst nirgends Probleme mit dem Lizenzgeber hat?

    Weil GW im Gegensatz zu Paizo (als Beispiel, weil auch die Pathfinder Produkte katastrophal übersetzt sind) nicht ein derart hohes Maß an native Germans beschäftigt wie GW, das wurde mehrmals genannt, hast Du ggf. überlesen. Zudem sind die Autoren, wie Alfred Nunez Junior, Jay Little und Greame Davis auch in den dt. Gruppen / Diskord aktiv. Greame Davis Podcast hat sogar eine eigenen Subkanal auf dem dt. Diskord. Davon losgelöst, die Freude meiner DnD spielenden Freunde, als bekannt wurde, dass WotC die Übersetzungen wieder in Eigenverantwortung macht, war schon gewaltig.

    >>Oder warum GW sich, sollte das Buch wirklich schlecht sein, so anstellt wenn es doch eh alles nur "Fanservice" ist, wie immer wieder von einigen hier (u.a. dir) betont wird?

    Die Theorie des FS kommt von mir, das ist korrekt. Und zum warum: Weil sie es können! Ich mache keinen Hehl draus, GW ist eine Ansammlung sehr unangenehmer Geschäftsleute.

    Oder weil vielleicht die Polen und Franzosen keine schlecht übersetzten Machwerke abliefern. Kann ich nicht beurteilen.

    >>Hier warte ich nach wie vor auf eine Erklärung.

    Solange der Umstand, dass Du einen Webshop mit dem Verlag verwechselt, die Kommentare falsch übersetzt und überlesen hast, dass die Kommentare auch nur Aussagen des Verlages wiedergeben und Du die Aussagen, auf die Du Dich berufst, noch nicht mal auf der Verlagsseite validiert hast, ehe Du sie als "Todesstoss der Theorie" propagiert hast, kein Kommentar wert ist, musst Du mit obigen vorliebnehmen.

    Unterm Strich bleibt die Erkenntnis, dass der franz. Verlag binnen 10 Tagen nach Erhalt des Druckmusters eine Freigabe von GW für den ersten Band der innere Feind hatte, in der Vorweihnachtszeit.

    Glaubt man Ulisses, wurde der im Juli genannte August-Termin auf Oktober verschoben, wegen GW. Die Plausibilität kann sich nun jeder im kleinen Dreisatz ausrechnen.

    Und zum selber lesen:

    valid.jpg

    Die Ankündigung vom 10. Dezember, dass das Belegexemplar in der nächsten Woche (also 13.-17.) an GW geschickt wird.

    khaos.jpg

    Die Ankündigung, dass die Bücher am 23. freigegeben wurden (sogar mit Übersetzung).

    Ich schließe mit einem Zitat:

    "Euer Ehren, ich beende damit meine Beweisführung. :gruntcool_1:"

    Also, die Version, die ich gemacht habe, ist für Eigengebrauch super, aber copyrightttechnisch fragwürdig, daher werde ich sie hier nicht posten. Es spricht aber, denke ich, nichts gegen eine Anleitung.

    Es braucht 2 Werkzeuge, die beide Freeware sind: GIMP und paint.net (wer fit in Gimp ist, dem reicht auch Gimp).

    1) Den dt, Charakterbogen herunterladen und mit Rechtsklick "Öffnen mit" mit Gimp öffnen. Bei den Einstellungen die Qualität so hochschrauben, dass man mind. ein 2000px breites Bild erhält.

    Gimp erstellt ein Bild mit 4 Ebenen.

    2) Paint.net öffnen, in Gimp eine Ebene anklicken (rechts) und mit STRNG+A alles markieren, STRNG+C kopiert die ebene. In paint.net mit STRNG+N ein neues Bild starten, das hat dann bereits passende Maße. Den Hintergrund rot(!) färben, dann über F7 das Ebenen-Tool öffnen und eine neue Ebene addieren. Auf die neue Ebene wechseln und die erste Seite des Exports mit STRNG+V einfügen.

    3) Über Korrekturen - Schwarz Weiß der Farbe den Garaus machen. Dann über Korrekturen - Helligkeit und Kontrast den Kontrast ca 30% hoch setzen.

    4) Jetzt kann man beginnen, die voll farbigen Bereiche, die man gerne Weiß hätte, mit dem Zauberstab (auf 20-30% Sensitivität) zu markieren und mit ENTF zu löschen. Man wird feststellen, dass da der rote Hintergrund durchschaut, das ist aber wichtig! Wenn alles fertig ist, sprich die Farben weg sind, die man nicht möchte (in meinem Fall alle Grautöne), geht es weiter mit der Feinarbeit

    5) Nun stellt man fest, es gibt einigen weißen Text auf rotem Grund. Macht man den roten Grund weiss, ist der Text weg. Also hält man STRNG gedrückt und markiert alle weißen Textstellen mit dem Auswahlwerkzeug, dann geht man auf Korrekturen - Farben umkehren und hoppla-presto, aus weiss wird schwarz!

    6) Da dies erledigt ist, kann man nun in die Hintergrundebene klicken und mit dem Ausfüllwerkzeug das ganze weiss färben. Schaut schon gut aus! Wer mag, kann noch Reste des marmorierten Hintergrunds mit dem Radiertool entfernen

    7) Wer es so richtig gediegen haben will, kann jetzt, analog zu den Charakterbögen des Einsteigersets die relevanten Zahlenboxen Orange umranden. Ich habe zusätzlich noch bessere Icons für Nahkampf und Fernkampf reingemacht und die G-E-M-L Boxen sinniger gestaltet, sowie Felder für Schaden und TP rot gemacht, aber das ist die Kür.

    9) Jetzt noch beide Ebenen zusammenschneiden, über das Ebenenwerkzeug (F7) und iN Word (oder Open Office) ein Dokument DinA4 erstellen, mit Seitenrand 3mm. Hier das Bild reinkopieren und passend ziehen. Da es nach wie vor Letterbox ist, zieht es sich minimal in die Länge, aber nicht so, dass es im Druck auffällt.

    9) Jetzt zurück zu 2 und das ganze mit der nächsten Seite wiederholen, bis man ein 4-seitiges Dokument hat.

    10) Dokument als PDF speichern und an seine Spieler verteilen. Kann dann so aussehen.
    beispiel.jpg

    Warhammer 1E, ein Detektivabenteuer in der Stadt Nuln.

    Die Heldengruppe (Apothekerin mit Ambitionen zur Heilerin, Magierschüler mit Hang zu Feuer, eine Elfendiebin mit Lootgoblinambitionen und ein Kopfgeldjäger der gern Assassine wäre) werden von einem Altdorfer beauftragt den "Alchimisten" zu enttarnen, ein Tzeentchanhänger, der bereits mehrere Artefakte geraubt hat. Die Spur führt nach Nuln. Sie arbeiten mit einem lokalen Ermittler zusammen, den Sie alsbald Tod im Keller finden. Bei weiteren Ermittlungen finden Sie das dedizierte Ziel des Alchimisten, ein Halbling, der sich aber als Gestaltwandler herausstellt - hier wird auch das Ziel des Alchimisten klar - mit dem Blut des Wandlers könnte er einen Trank machen, der es erlaubt beliebig die Gestalt zu wechseln. Etwas, wofür er aktuell noch aufwendige Magie braucht, Sie lassen den Wandler laufen und am Abend trifft ein Brief ein: Der "Detektiv" will sich mit ihnen an der alten Mühle treffen! Na klar, eine Falle es Alchimisten, schließlich ist der "Echte" ja schon tot.

    Der Plan für die Nacht war unerwartet, aber simpel: Zum Schein auf alles eingehen, danach die Wache holen und ihn Hops nehmen.

    Wie erwartet wartete der "Detektiv" auf sie in der Mühle. Nach freundlichen Floskeln meinte er dann "Habt Ihr den Halbling schon gefunden? Wie Ihr wisst, er schuldet mir viel Geld!".
    Da bricht es aus dem Kopfgeldjäger raus "HÄ? ICH DACHTE DU WILLST SEIN BLUT FÜR DEINEN TRANK???" - *Stille* - 3 Köpfe schlagen auf die Tischplatte, Spieleiter bricht in brüllendes Gelächter aus, das schlagartig verstummt und meint trocken: "Initiatvewürfe bitte!". Kopfgeldjäger wird abwechselnd bleich und rot...

    Der franz. Verlag hatte Probleme an Papier zu kommen, auch das haben sie kommuniziert. Und sorry, Deine Aussage war:

    So und jetzt noch der Coup de Grace für die Theorie. Denn auch Frankreich sagt "Non!" zu der Behauptung, nur Ulisses hätte Probleme mit GW.

    https://www.black-book-editions.fr/produit.php?id=11939

    Wie man an den Kommentaren eindeutig sieht, hatte Black Book Editions genau die gleichen Probleme mit GW wie Ulisses. Deren Version des ersten Teils von "Der innere Feind" war für November 2021 angekündigt, gekommen ist es im Februar 2022. Auch hier war der Grund die Abnahme der Druckversion was alles um 3 Monate verzögerte.

    Euer Ehren, ich beende damit meine Beweisführung. :gruntcool_1:

    Mal der Reihe nach:

    >>Denn auch Frankreich sagt "Non!" zu der Behauptung, nur Ulisses hätte Probleme mit GW.

    Nein, "Frankreich" sagt "Danke GW, dass es so schnell ging!"

    >>Wie man an den Kommentaren eindeutig sieht, hatte Black Book Editions genau die gleichen Probleme mit GW wie Ulisses

    Wie man an den Kommentaren sieht, hatte BBE gar nichts mit GW! BBE ist ein Shop. Mit GW hatte Khaos Project Kontakt, der Verleger in FR, BBE schreibt ja selbst "nous avons sollicité l'éditeur et attendons sa réponse. Son site indique que l'étape d'impression est avancée à hauteur de 80%" bzw "d'après l'éditeur, les ouvrages sont en phase de "validation papier"." --> In beiden Fällen geben Sie nur Infos des Verlages weiter.

    >>Deren Version des ersten Teils von "Der innere Feind" war für November 2021 angekündigt, gekommen ist es im Februar 2022.

    Der französische Verlag (KP) hatte es angekündigt für November, aber durch die Papierknappheit und Problemen der Buchbinderei hatten sie die Belegexemplare erst am 10. Dezember bekommen, diese zwischen 13. und 17. Dezember an GW geschickt und am 23. Dezember die Freigabe erhalten, im Februar kam es deshalb raus, weil die Lieferung der gedruckten Exemplare noch bis Mitte Januar ging. Allesamt auf der Seite des Verlags gepostet.

    >>Wie erklärt die "Ulisses verarscht uns"-Theorie alle Sprachen, die bisher immer noch nicht veröffentlicht wurde

    Papierknappheit, Wirtschaftskrise, Inflation, um 3 zu nennen. Die Transportkosten für Importe haben sich binnen 2 Jahren verzehnfacht! Der Knackpunkt ist nicht, dass etwas fehlt (auch Khaos Project hat das Starter Kit Monate nach der dt. Edition veröffentlicht) aber U. ist der einzige mir bekannte Publisher, der es mit "Gleich kommts, nächstes Monat, Moment, wir brauchen noch, aber bald, sicher, wenn nicht heute, dann morgen und übermorgen sicher, hups, ein Dingo hat die Druckerschwärze gefressen!" hinauszögert.

    Deine Kernaussage war:

    >>So und jetzt noch der Coup de Grace für die Theorie. Denn auch Frankreich sagt "Non!" zu der Behauptung, nur Ulisses hätte Probleme mit GW.

    >>Euer Ehren, ich beende damit meine Beweisführung. :gruntcool_1:

    1) war die verlinkte Seite anscheinend nicht der Verlag, sondern ein Wiederverkäufer (bin kein native french speaker)

    2) hat der Verlag in zwei Blogposts die Geschwindigkeit von GW und C7 gelobt

    3) war das Buch maximal 10 Tage in der Prüfung bei GW

    Fazit: deine "Beweisführung" beweist das Gegenteil dessen, was Du hineininterpretiert hast! Der franz. Verlag macg auch seine Probleme mit dem Druck haben, aber nicht mit GW...

    Für GW ist es nur FAN Service, wenn es nicht von Fans kommt...

    Und ganz bös gesagt, klar wurde es öfters verschoben, Ulisses ist multitaskingfähig, es kann Releases aus verschiedenen Gründen nicht auf die Kappe bekommen...

    Ja aber trotzdem sehe ich halt nach wie vor keinen Unterschied zu den Franzosen außer der das die Franzosen schneller beim Übersetzen waren.

    Wie ich oben schrieb,:

    Je na parle pas francais tres bien, aber ich lese da, dass im September der Druck bei 80% lag und im Dezember die Papiervalidierung anstand.

    Wann die restlichen 20% fertig waren, kann ich da nicht lesen...

    Das kann man aber nachlesen, denn der Verlag hat das gepostet:

    Am 10. Dezember postete der Verlag (Khaos Project), dass Sie nächste Woche(!) die Validierungeditionen an C7 und GW senden. Grund hierfür war die Vertriebsknappheit...

    Am 23. Dezemper postete der Verlag:

    "An diesem Feiertag möchten wir ein paar gute Neuigkeiten mit euch teilen. Cubicle 7 und Games Workshop haben trotz der Einschränkungen in UK und Irland fleißig gemacht, um die Bücher zu validieren, die wir ihnen zugesandt hatten: die Kampagne Der Feind im Schatten und sein Begleiter, der Sammler der Kampagne sowie Abenteuer in Ubersreik!

    Aber das ist noch nicht alles! Sie haben sich auch dazu entschieden, den PDFs der Fortsetzung der Kampagne zuzustimmen: Tod auf der Reik und seinem Begleiter, die Sammleredition sowie Middenheim, den wir daher schnell als Druck versenden werden"

    --> In der Woche 13-17. Dezember schickte der Verlag 3 Bücher(!) zur Validierung an GW und C7. Am 23, Dezember (also 6-10 Tage später) hatte GW alle 3 Bücher validiert UND weitere PDFs freigegeben.

    Und das ist noch nicht alles:

    - am 13. Januar wurde Feind im Schatten angeliefert

    - am 24. Januar wurde der Versand von Feind im Schatten an die Shops kommuniziert
    - am 17. Juni bedankte sich der Verlag erneut(!) bei C7 und GW, dass sie Tod auf dem Reik, das Companion und Middenheim, Stadt des weissen Wolfs, so schnell validiert haben

    - am 22. Juni 22 war Tod auf dem Reik + Compagnon im Versand

    Ich sehe hier massive Unterschiede zu den Franzosen...