Beiträge von Matteo Tusa

    Neanche io vorrei iniziare un off topic su Fatica (sul quale i giudizi mi sa che sono incompatibili dato che io ritengo che abbia massacrato Moby Dick prima ancora del Signore degli Anelli) però come ho detto in altri post tradurre letteralmente le fusioni sostantivo sostantivo tipiche di una lingua agglutinante in italiano suona spesso molto male. Tutto qui. In questo caso facevo l'esempio di Frondargento contro Fronda d'Argento. Se dovessi fare una classifica delle altre cose che si sono discusse nel forum una che mi piace particolarmente poco è la questione degli scrati: boscrato o roviscrato rispetto a scrato dei boschi o scrato dei rovi. Mi pare non ci sia gara.
    In generale apprezzo le scelte che sono state fatte nella traduzione, di mantenere quando possibile il nome della vecchia traduzione tranne quando impossibile (come con l'impero di Horas). Forse avrei tenuto anche Fontania cambiando nome al fiume ma in effetti Bornilande suona molto bene.

    Naturalmente ieri l'ho scaricato subito! Purtroppo questo è il periodo peggiore al lavoro ma mi attiverò subito per giocarci, al massimo entro giugno. Intanto qualcuno mi ha già chiesto se il pdf è acquistabile anche per chi non ha fatto il kickstarter e quando verrà pubblicato il cartaceo.
    Speriamo che gli eventi per giocare in pubblico riprendano presto! Non vedo l'ora di sfoggiare la maglietta btw.
    Grazie per avere iniziato questa impresa!
    (PS: continuo a pensare che la fusione sostantivo-sostantivo suoni male, per dirne una Fronda d'Argento suona troppo meglio di Frondargento, che potrebbe essere perfino interpretato come un ipotetico "frone" fatto d'argento XD. Mi raccomado a evitare l'effetto Fatica XD)

    Ho fatto il Kickstarter sia di Uno Sguardo nel Buio sia di Brancalonia, appena mi arrivano i manuali pensavo di scrivere un'avventura dimostrativa utilizzabile per entrambi i sistemi, il titolo sarà "La trattoria 'La cinta'" e, in Aventuria, sarà ovviamente localizzata nelle Terre Amabili XD
    Per il resto boh, immagino che serva essere presenti su social e appunto sui vari siti e riviste dedicati al gioco di ruolo, così come alle fiere e alle partite dimostrative sperando che ricomincino.
    Io pratico anche il larp e mi solletica l'idea di organizzarne uno a tema Uno Sguardo nel Buio ma mettere su un'associazione larpistica è molto tosta

    .

    Ciao a tutti! Capisco che è difficile fare piani con l'incognita del coronavirus e con la concreta possibilità che quest'anno saltino tutte le fiere, ma a che punto siamo con la pubblicazione e cosa si potrebbe fare per promuovere Uno Sguardo Nel Buio?
    Perché io sono contento del grande successo che sta avendo il Kickstarter di Brancalonia ma confesso che mi rode un po' vedere messo in secondo piano un gioco di importanza storica e culturale molto maggiore.
    Un po' lo dico per motivazioni egoiste (se il gioco ha successo le pubblicazioni proseguiranno) ma anche per un genuino slancio idealista, in quanto Uno Sguardo nel Buio è stato il mio primo gioco di ruolo e ci sono legato sentimentalmente.
    Perciò, se in qualche modo è possibile aiutare con la promozione sono disposto a aiutare nei limiti delle mie possibilità.

    Anche io favorevolissimo alle raccolte anche perché immagino sia costoso stampare tanti fascicoletti piccoli in luogo di un volume solo, inoltre vista l'abbondanza di materiale poi servirebbero 35 anni per mettersi in pari con la pubblicazione tedesca XD

    Spero che per quando saranno uscite le avventure non ci sarà più la quarantena e di poter organizzare one shot e partite dimostrative come quella che ho già fatto tempo fa

    Magari Selvascrato può suonare meglio di Boscrato? In generale sarebbero da evitare le fusioni sostantivo sostantivo che in italiano suonano malissimo. Non potrebbe essere scrato dei rovi, scrato dei boschi? A me suona molto meglio.
    Capisco il problema della vecchia traduzione visto che i goblin sono una razza fortemente caratterizzata in Uno Sguardo el Buio e quindi traduzioni come Goblin di Pietra, Hobggoblin eccetera possono fare pensare a una parentela che in realtà non esiste.
    Per quanto riguarda il Tatzelwur se si deve percorrere questa strada preferirei Tasselverme, Tasselvermo è eccessivo secondo me, fa pensare a Feudalesimo e Libertà.

    Si infatti non mi sognavo nemmeno di poporre che le divinità mancanti fossero introdotte nel manuale base XD. Voto per bestiari tutti in un unico volume e volumone Gotterwerk I e II. Non sapevo dei tre libri sulla magia, anche quelli sarebbe bello averli in un unico volume.

    Si credo che per molti sarà una delusione scoprire che nel manuale base ci sono 6 divinità su 12 e che non ci sono i druidi che pure vengono citati di continuo nell'ambientazione. Comunque credo che per iniziare basti Gotterwerk I, immagino che in Gotterwerk II avranno messo le divinità minori (che francamente trovo anche troppo numerose). Ma chiaramente se si sta parlando di riunire tutto in un manuale siete i miei eroi (vedi sotto).

    Guardando il documentario su youtube ho visto che esiste anche una sezione larp. Essendo anche io un assiduo larper da alcuni anni la cosa mi incuriosisce. Qualcuno ne sa qualcosa? Esiste un regolamento ufficiale e/o degli eventi ufficiali oppure ogni associazione fa per sé?

    Secondo me si, anche se tra i due preferisco Sagacia (e oltretutto sarebbe meno lavoro non dovendo cambiare l'abbreviazione SAG). Saggezza secondo me è proprio da evitare perché in italiano significa tutta un'altra cosa da quello che hai detto. Copio incollo il dizionario Treccani:
    "capacità di seguire la ragione nel comportamento e nei giudizî, moderazione nei desiderî, equilibrio e prudenza nel distinguere il bene e il male, nel valutare le situazioni e nel decidere, nel parlare e nell’agire, come dote che deriva dall’esperienza, dalla meditazione sulle cose, e che riguarda soprattutto il comportamento morale e in genere l’attività pratica"

    Non ha nulla a che vedere con la furbizia, lo studio e la cultura.

    Leggo dalla scheda che è stato scelto di tradurre l'attributo principale dei maghi come saggezza. Mi sembra che il significato non sia quello, non ho modo di controllare il tedesco ma i maghi tenderei a pensare che siano intelligenti, non saggi. Al limite sarebbe forse meglio Sagacia come nella versione inglese, se il motivo è che non ci siano due caratteristiche abbreviate come "INT".