Beiträge von NurgleHH

    NurgleHH Reine Neugier. Ja, das stimmt leider, die sind nicht ganz so schnell. Da hab ich vor fast nem Monat angefragt, ob ich da nen Sammelthread für Spielhilfen öffnen darf. Nicht nur wegen meiner Bögen, aber für von Usern erstelltem Material im Allgemeinen... Der CM wollte dann meine Sachen erstmal an den zuständigen Redakteur weiterleiten... Letzte Reaktion war, das die das wohl ganz gut finden was ich verbrochen habe, und nun überlegen, wie sie das am besten zugänglich machen... Ich wollte doch nichts weiter als nen Thread im Forum... :iek: Naja... Deshalb habe ich die Sachen nun hier schon einmal veröffentlicht. :D

    Dann bitte weiter! Deine Arbeit ist toll und hilft STA nach vorne zu bringen.

    Leider kann ich nicht viel zu Spiel sagen. Wollten es zu Beginn der Pandemie anfangen, aber leider ist es nie dazu gekommen. Ich fand die neuen Regeln - in Unkenntnis der alten Regeln - verständlich. Aber ich habe sie noch nicht getestet. Ich lese nur ab und an, daß die alten Regeln besser seien. Daher wanke ich und probiere die alten Regeln noch zu bekommen. Sind nicht mehr so gut zu bekommen.

    Gespielt wird sie bei mir zwar schon lange nicht mehr (mangels Mitspieler), aber die Urversion ist definitiv um Lichtjahre besser als die Ultra-Box.

    Was ist denn besser? Habe das alte Paranoia nie gespielt, mir aber die Ultra-Box geleistet. Wo liegt der Unterschied???

    Manchmal frage ich mich, ob nicht Hasbro hinte den vielen zweifelhaften Entscheidungen steckt. Und Hasbro geht es bekanntlich wirklich nur ums Geld. die haben wotC nur gekauft, weil die eine Lizenz hatten, die sie unbedingt haben wollten.

    Ich glaube damit liegst Du wirklich nah dran. Es ist halt nicht der nette Onkel aus dem Spielzeugladen, sondern die Bosse, die nur auf die Zahlen schauen. Daher auch der ständige Wechsel bei WotC...

    Jetzt frage ich mich freilich, ab wie viel Stück macht es noch einen Sinn? Durch die heutigen Techniken sind die Druckkosten vermutlich vernachlässigbar, aber der/die Übersetzer und Redakteure wollen ja bezahlt werden und Lagerkosten fallen vermutlich auch an. Ein Grundregelwerk mit "nur" 500 Vorbestellern macht nicht unbedingt optimistisch, was weitere Übersetzungen in dieser Reihe angeht.

    Aber ich bin freilich nicht vom Fach. Offensichtlich zahlt es sich ja aus :)

    Also, da z.B. Mutant Year Zeo mit "nur" 340 Backern auch gelaufen ist, sind 401 nicht gerade wenig. Im Rollenspielbereich sollten sich einige Leute dringend mal von ihren Vorstellungen trennen. Es werden weder Millionenauflagen noch Millionen Euro erreicht. Das hat man auch gut an der Insolvenz von Uhrwerk gesehen, denn wenn ein unvorhergesehenes Ereignis eintritt, dann wird es knapp. Daher habe ich auch großen Respekt vor den Verlagen (die es ernsthaft betreiben!) und mag dieses Bashing gegen Ulisses nicht so wirklich (riecht immer wie "die haben Erfolg, also sind sie der Feind").

    Daher denke ich, dass derzeit die Rechte an den alten deutschsprachigen D&D-Produkten nicht bei den Übersetzern (oder deren Erben), den damaligen deutschen Verlegern (oder ihren Nachfolgern), sondern allein bei WotC liegen.

    NurgleHH

    Ich befürchte, daß Problem ist hier ein anderes. Während Ulisses bei Classic Traveller schienbar auf einen OCR-fähigen Scan oder sogar originaltexte zugreifen konnte, ist bei D&D bzw. AD&D keine Datei oder gute Vorlage vorhanden. Somit kann man nicht ohne großen Aufwand das Produkt erstellen. Daran scheint ja scheinbar auch das fehlende PDF vom deutschen Rolemaster zu scheitern (und an der beschränkten Fähigkeit von PG). Daher sehe ich in Ulisses immer noch einen der besten Verlage in Deutschland (auch wenn immer wieder unbegründete Kritik kommt), denn die machen Sachen möglich und liefern. Bei D&D ist aber sicherlich auch ein Problem die hohen Lizenzgebühren, die bei Traveller(Marc Miller) wohl nicht so extrem hoch sind.

    Für mich ist dieser eine Verlag leider Ulisses...
    Ich kann auf Stretchgoals ála Sticker oder Poster verzichten, oder leere Stretchgoals wie bei dem Pathfinder 2 CF.

    Bei dem Runequest CF hat es ja auch funktioniert, dass man große Stretchgoals eingeplant hat.

    Außerdem empfinde ich die Kommunikation von Ulisses bei den CF als sehr schlecht.

    Da wird man erst auf mehrfache(!) Nachfrage alle paar Monate informiert wie den der Stand der Dinge ist.

    Ich meinte Prometheus Games, die seit Jahren Ihre Kickstarter nicht vollständig erfüllen, aber das Geld eingezogen haben...

    Und - Überraschung - der Besitzer ist Marc Miller...

    NurgleHH

    Das bezweifle ich. Wenn Du nämlich Recht hättest, dürfte GDW die ganzen PDFs nämlich nicht bei DriveThruRPG als eigene Produkte zum Verkauf anbieten, und zwar seit 2009.

    Ich glaube, dass es ganz darauf ankommt, was in den Lizenzverträgen genau steht.

    GDW war 1996 pleite, die Rechte gingen an die Autoren zurück. Das GDW auf DriveThruRPG ist scheinbar die Online-Verwertungsgesellschaft der Autoren.

    Ein Gegenbeispiel:

    Dank des Classic Traveller-CFs bin ich mir ziemlich sicher, dass die Rechte der deutschen Traveller-Version aus den 1980/90ern weder bei FanPro (oder dessen Nachfolgern) noch bei Übersetzer liegen, sondern bei Marc Miller, dem Erfinder von Traveller und Inhaber aller Rechte an Travelelr. Warum? Weil sonst Ulisses nicht Marc Miller hätte fragen müssen, ob sie die alte deutsche Version von Travelelr neuauflegen dürfen, sondern den FanPro-Nachfolger oder Reinhold H. Mai, der Traveller damals übersetzt hat. Außerdem hat GDW bei DriveThruRPG neben dem enhlischen Original und der besagten deutschen Übersetzung auch noch die spanische Version und 3rd Party-Produkte von FASA, Gamelords und Judges Guild im Programm. Ich bezweifle, dass dies möglich wäre, wenn sie nicht die uneingeschränkten Rechte daran haben.

    Und ich schätze, dass es mit D&D ähnlich ist. (Man sollte dabei nicht vergessen, dass Ulrich Kiesow D&D im Auftrag von TSR übersetzt hat, folglich ist es sehr wahrscheinlich, dass die Rechte an der Übersetzung nicht bei UKs Erben sondern bei WotC liegen.)

    Ich gehe davon aus, dass Ulisses als Rechtsnachfolger von FanPro die Rechte für die Übersetzung des Classic Traveller mit übernommen hat. Und diese ist begrenzt, denn Ulisses darf z.B. keine PDF heraus bringen. Die gab es bei der Übersetzung noch nicht. Marc Miller würde dies eventuell genehmigen, aber der Übersetzer wird sicherlich einen Nachschlag wollen oder es nicht wollen. Somit kann Ulisses die “alten” Rechte nutzen, muss aber mit dem Herausgeber abstimmen (Da dir Rechte zumindest von FanPro auf Ulisses übergegangen sind). Bei D&D liegt das Problem eher an den Wizards, die scheinbar andere Strategien haben als Marc Miller.

    Oder nicht die Rechte ...?

    Das mag sein, aber die Rechte für die meisten der in den 1990ern auf Deutsch veröffentlichten AD&D Produkte sollten sie aber haben, da diese von TSR selsbt veröffentlicht wurden. Auch veröffentlichen andere US-Verlage ihre alten fremdsprachigen Rollenspiel-Produkte auch, wenn diese im Original von anderen Verlagen stammten, wie z.B. GDW mit Traveller. Und TSR war bei Lizenzen doch restriktiver...

    Ich glaube Du liegst falsch. Die deutsche Übersetzung war von FSV, so weit ich weiß: German Dungeons & Dragons Archive

    Ich befürchte, dass es ein Ritt auf Messers Schneide ist. Wenn GF9 nichts verdient, dann wird es kein deutsches D&D geben (wie bei V4). Also werden wir als Fans wohl in den sauren Apfel beißen und etwas Geduld an den Tag legen müssen. Momentan scheinen die Druckereien gut ausgelastet zu sein und es zieht sich. Aber im Dezember wäre auch toll - zumindest Eberron (für den Weihnachtsurlaub).

    Die Regeln sind weitgehend die gleichen wie bei Call of Cthulhu.

    Runequest und das BRP sind u.a. Die Basis für Cthulhu, Elfquest, Stormbringer gewesen. Runequest heißt jetzt bewusst Runequest Glorantha, da es in der Welt Glorantha von Greg Stanford angesiedelt ist. Er hat sie seit ca. 1966 entwickelt und viele behaupten es ist eine der wenigen Tolkienfreien Welten. Es gibt zwar die klassischen Elfen, Orks und Zwerge, aber ein wenig anders. Zusätzlich noch Chaoswesen namens Broo und Entenwesen mit Armen statt Flügeln. Insgesamt ist es eine Bronzezeitwelt. Hier ist das Konzept etwas anders, denn die Charaktere sind in eine Gemeinschaft eingebunden. Aber die Beschreibung für den KS ist besser als meine Worte, einfach mal reinlesen