Der Textbeleg spricht nicht von Clarobservantia oder Hellseherei oder Arkaner Analyse sondern explizit dieses:
Quoteoder aber, dasz er Zauberei erspueret, was man Magiesinn, bisweilen auch =gespuer heiszet
Ich weiß dann gar nicht mehr, worüber wir sprechen.
Für mich geht es zu 100% um diese Frage:
Sagt man zum "Sehen von Magie" vielleicht lieber "Spüren von Magie", weil Magiesicht das ganze unnötig auf einen Sinn einengt.
Ist das nicht die Frage? THEN GOTO 42
ps "Cave linguam" ist bei Ärzten im OP durchaus üblich, um auf einen nicht schlafenden Patienten hinzuweisen und heißt dort nur und durchaus nicht respektlos "achte auf Deine Worte".