Alch*mie

  • Ganz spontan - wie schreibt und spricht man es in DSA 45

    Das Ergebnis ist nur für Teilnehmer sichtbar.

    Hesinde zum Gruße,

    ich stolpere selbst oft über die Schreib- und Sprechweise dieses Wortes. Wie macht ihr es intuitiv, bezogen freilich auf DSA?

    Im außer-DSA (ja, das gibt's8o) geht wohl beides:

    Duden | Alchemie | Rechtschreibung, Bedeutung, Definition, Herkunft

    Duden | Alchimie | Rechtschreibung, Bedeutung, Definition, Herkunft

    Eines ist aber freilich deutlich üblicher. Nach meinem Eindruck aber genau das, das in DSA seltener ist. Aber erst die Umfrage machen, die soll ncht durch Nachschlagen "kontaminiert" werden.;)

    Spoiler anzeigen

    Und noch eine Frage: Ist "Alchemie" in DSA überhaupt eine korrekte Schreibweise? Oder wird überall auf Alchmimie Bezug genommen?


  • Also generell ist wie der Duden ja auch aufzeigt beides richtig, keines entspricht dem altgriechischem Original soweit ich es beurteilen kann.

    Auch Wikipedia zeigt beide Schreibweisen an und geht dann noch ein wenig auch die sprachliche Entwicklung ein:

    "Als Alchemie oder Alchimie (auch Alchymie; griechisch-arabisch-mittellateinisch alkimia, neulateinisch alchymia, frühneuhochdeutsch alchimei, alchemey[1][2])[...]"

    Zu deiner Frage Ulisses scheint sich durchweg für 'Achimie' entschieden zu haben.

    Nerdismus trifft auf Boomer trifft auf Flachwitz-Humor

    Ergebnis 'Ich'

  • Laut dem von @Windweber angezeigten zweiten Link: "Das Stichwort „Alchimie“ ist eine Nebenform zu Alchemie. Um mehr Informationen zu erhalten, lesen Sie bitte den Artikel Alchemie."

    Von daher: definitiv Alchemie. Warum Ulisses das anders macht... Könnte eine Dialekt-/ Regiolektfrage sein.

  • Das Team der Wiki-Aventurica hat sich entschieden, den Artikel "Alchimie" zu nennen und andere Schreibweisen darauf umgeleitet. Bei den Ableitungen taucht das Wort auch nur mit i auf. Spannend! Da hat sich die Redax entschieden, einen anderen Weg zu gehen als die irdische Idiomatik.:/

  • Sprachliche Nebenform bedeutet nicht das die häufiger verwendete Variante, in irgendeiner Weise richtiger ist, die Nebenform wird nur seltener benutzt.

    Ulisses entschied sich, wie RGW, Herbarien und AMA zeigen, für die Nebenform.

    Vielleicht um eine Trennung zu irdischen wissenschaftlichen Werken zu schaffen.

    Wahrscheinlich ist 'Alchimie' ein Überbleibsel der frühneuhochdeutschen Alchimei (s. Meinen ersten Beitrag). Aber das ist nur meine linguistische Hypothese.

    Edit:

    Im Bosparano könnte ich mir sogar eine Variante aus verschiedenen irdischen Versionen vorstellen: 'Alchymia' mutet für mich sehr bosparanisch an!

    Nerdismus trifft auf Boomer trifft auf Flachwitz-Humor

    Ergebnis 'Ich'

    2 Mal editiert, zuletzt von Sturmkind (7. Dezember 2020 um 10:19) aus folgendem Grund: RS und Gramma

  • 'Alchymia' mutet für mich sehr bosparanisch an!

    Alchymie kommt gelegentlich gerade in ingame-Texten vor. Hier findet sich ein Beispiel. Aber auch "Alchemyst" (und damit wohl Alchemy(a)) kommt vor - sogar als Titel eines irdischen DSA-Buches.

    Ys würde ich aber eher im Aureliani erwarten und im Bosparano höchstens in aus dem Aureliani abgeleiteten Begriffen oder wenn etwas besonders intelligent aussehen soll. Letztlich ist Bayern ja auch zu seinem Y gekommen, weil es damit Altgriecisch und klug aussehen soll.;)

  • Ich weiß nur dass die 'altgaretischen Ingametexte' aus DSA3 voll von Ys waren 😆

    Nerdismus trifft auf Boomer trifft auf Flachwitz-Humor

    Ergebnis 'Ich'

  • Ich hab mal ne Anweisung an die Autoren gesehen: Es wird durchgehend Alchimie geschrieben. Manche Vorgaben beißen sich aus irgendeinem Grund mit dem Duden. Z.B. schreibt man das heilige Tier des Efferd mit ph, und nicht mit f. Im Regelwiki steht auf jeden Fall kein "Delfinruf"...

    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Neue Geister braucht das Land: Fanprojekt Aventurische Totengeister im Scriptorium und auf dem Forum


    Extrablatt, Extrablatt! Die neue Ausgabe der DERENZEIT ist da! Schaut auch bei uns in der Redaktion vorbei!

  • @Windweber vielen Dank für die Aufklärung. Für mich ist Alchemie so selbstverständlich, dass ich in gut 20 Jahren DSA das i bisher immer! überlesen habe.

    Und somit ernannte der Namenlose:

    Kha

    Also nehme den Namen und Titel Forenkha an und walte deines Amtes 😜

  • Ich habe gerade mal Mysteria Arkana bemüht, da war es auch bereits die Alchimie im Kapitel 'Wundermittel und Zaubertinkturen' ab S. 205

    Nerdismus trifft auf Boomer trifft auf Flachwitz-Humor

    Ergebnis 'Ich'

  • Windweber vielen Dank für die Aufklärung. Für mich ist Alchemie so selbstverständlich, dass ich in gut 20 Jahren DSA das i bisher immer! überlesen habe.

    Mir ging es so ähnlich. Teilweise hatte ich Angst, mich hier im Forum mit der falschen Schreibweise lächerlich zu machen.^^ Mal habe ich in der Suchleiste "alch" eingegeben und damit "Alchemie" gefunden, mal habe ich geschaut, wie es auf Wege der Alchimie geschrieben wird und meine Verwirrung damit nur vergrößert. Jetzt kann ich angstfrei beides schreiben, weil beides der irdischen Rechtschreibung entspricht, wobei ich "Alchimie" bevorzuge, weil es in DSA-Werken offenbar die üblichste Schreibweise ist.:thumbsup:

  • Also generell ist wie der Duden ja auch aufzeigt beides richtig, keines entspricht dem altgriechischem Original soweit ich es beurteilen kann.

    Was der Duden so alles sagt. Ich finde die Fragestellung interessant und belanglos zugleich. Warum interessant? Ich bin immer von Alchemie ausgegangen. Schaut man in andere Sprachen (Russisch: Alchimia oder tschechisch: alcymie) hat man alle Varianten... mit E mit I, mit...

    Genauso spannende hätte die Umfrage lauten können: Alchemi wie sprecht ihr es aus? al'schemie oder alckemie?

    Was lehrt und die Schriftrollend er Beni Rurecht? Sowohl das tulamidische: Al'schymie als auch das güldenländische Alchymia sind ein und dasselbe. Aber warum Bruderschwester, der du keinen Namen haben möchtest, suchst du im Grischichen deinen Frieden, wo doch die Arabische Silbe "Al" ganz klar die Herkunft angibt?

    Al'kymia der Al'kimiya (beduetet: Stein der Weise?) bin nicht sicher, ist wie Al'kohol ein urarabisches Wort. Suche nicht bei Griechen oder Römern nach der Warheit, gehe tiefer!

    Von daher: definitiv Alchemie. Warum Ulisses das anders macht... Könnte eine Dialekt-/ Regiolektfrage sein.

    Was Ulisses macht machen auch immer irgendwelche Autoren. Es gibt kein richtig oder falsch. Nur ein ein Alchemist vm Salamander Garethi schreibt und Alchemie meint, heißt doch nicht explizit, das es im Bornländischen nicht Alchymia heißen kann oder im maraksanischen Al'chmimija und um die heilige vier vollzumachen nicht im tulamidischen Al'kimia!

    Nietzsche und Amazeroth - Also sprach Zarathustra (zweiter Teil):

    Was erschrak ich doch so in meinem Traume, dass ich aufwachte? Trat nicht ein Kind zu mir, das einen Spiegel trug?

    "Oh Zarathustra - sprach das Kind zu mir - schaue Dich an im Spiegel!"

    Aber als ich in den Spiegel schaute, da schrie ich auf, und mein Herz war erschüttert: denn nicht mich sah ich darin, sondern eines Teufels Fratze und Hohnlachen.

  • Alchemi wie sprecht ihr es aus? al'schemie oder alckemie?

    Al-chemie mit ch-Laut (wie übrigens auch China).

    Und ja, ich bin wohl in der E-Ecke, weil ich es automatisch mit e schreibe.

    Chemie als Wort übrigens spreche ich "schemie", vielleicht merkwürdigerweise.

  • Alchemi wie sprecht ihr es aus? al'schemie oder alckemie?

    Al-chemie mit ch-Laut (wie übrigens auch China).

    Und ja, ich bin wohl in der E-Ecke, weil ich es automatisch mit e schreibe.

    Chemie als Wort übrigens spreche ich "schemie", vielleicht merkwürdigerweise.

    Schemie ist bei mir in Nordhessen völlig üblich

    Ich find es nur immer komisch, wenn Leute es Kemie aussprechen oder auch China Kina nennen.

    Was mir gerade mal auffiel komischer Weise spreche ich das Wort komisch 'komich' aus.

    Nerdismus trifft auf Boomer trifft auf Flachwitz-Humor

    Ergebnis 'Ich'

  • Mein "merkwürdigerweise" bezog sich darauf, dass ich Chemie anders ausspreche, als wenn es in Alchemie drin steckt.

  • Al-chemie mit ch-Laut (wie übrigens auch China).

    Wie sprichst du es denn nun aus? Das ist nicht eindeutig, weil China manchmal:

    Schina und ein andermal Kina gesprochen wird.

    Oder ist "Ch" so ein fauchen? Würde zumindest zu Katzen passen. sogenannte Chatten-katzen (hih Wortspiel chat mit drin, dann aber als schat gesprochen).

    Nietzsche und Amazeroth - Also sprach Zarathustra (zweiter Teil):

    Was erschrak ich doch so in meinem Traume, dass ich aufwachte? Trat nicht ein Kind zu mir, das einen Spiegel trug?

    "Oh Zarathustra - sprach das Kind zu mir - schaue Dich an im Spiegel!"

    Aber als ich in den Spiegel schaute, da schrie ich auf, und mein Herz war erschüttert: denn nicht mich sah ich darin, sondern eines Teufels Fratze und Hohnlachen.

  • Da ich den Ch-Laut wie in China ausspreche, spreche ich China nicht wie Schina oder Kina aus, sondern mit weichem Ch-Laut.