Alch*mie

  • Ich habe für Alchimie gestimmt, aber hätte noch vor einem Jahr (also bevor ich freelancer wurde) für Alchemie gestimmt.

    In Outgametexten ist nur Alchimie richtig. That's absolutly true. ;)

    Hier in Rheinhessen spricht man übrigens nie ein ch, immer sch.

    Kirche/Kirsche unterscheiden klappt nur im Kontext.^^

    "Die Kinder des 23. Ingerimm"

    Blog zum Projekt

    Produktseite im Scriptorium (Kurzgeschichtenanthologie)

    Produktseite im Scriptorium (Spielhilfe)

    Link zum Orkenspalterdownload der Kurzgeschichten-Anthologie

    Link zum Orkenspalterdownload der Spielhilfe

    --------------------------------------------------------------------------

  • Schattenkatze du meinst mit ch-Laut ja sicher im Kontext mit Chemie und China den Laut [ç] (Lautschrift) oder auch ich-Laut.

    Bei mir ist es genau wie bei dir, Alchemie spreche ich nach Lehrbuch [alçeˈmiː] aus,

    Chemie geht mir als [ʃeˈmiː] leichter über die Lippen als [çeˈmiː], wie z.B. Schnee [ʃneː], vielleicht kommt bei Chemie ein niederreihnischer Einfluss bei uns durch. Niederreihnisches Plattdeutsch hat ja weniger den [ç] Laut drin als Hochdeutsch.

    Nerdismus trifft auf Boomer trifft auf Flachwitz-Humor

    Ergebnis 'Ich'

  • Sturmkind wie bereits oben erwähnt. Ich kann mich da mit meiner Erfahrung aus Nordhessen voll anschließen.

    Und somit ernannte der Namenlose:

    Kha

    Also nehme den Namen und Titel Forenkha an und walte deines Amtes 😜

  • Hier in Rheinhessen spricht man übrigens nie ein ch, immer sch.

    Dann bin ich wohl, ohne zu Wissen Rheinhessener... *grunzt zufrieden*

    Mit Kirche/Kirsch hatte ich schon immer Aussprech-Schwierigkeiten.

    auch ich-Laut.

    Das ist eine schöne Aussprache beschreibung. So Sprech ich China auch, hätte aber ohne das "ich" ch keien Beschreibung gefunden und stattdessen ersatzweise (sch) geschrieben... sozusagen nicht richtig, mangels besseren Beschreibungsmöglcihkeiten.

    Nietzsche und Amazeroth - Also sprach Zarathustra (zweiter Teil):

    Was erschrak ich doch so in meinem Traume, dass ich aufwachte? Trat nicht ein Kind zu mir, das einen Spiegel trug?

    "Oh Zarathustra - sprach das Kind zu mir - schaue Dich an im Spiegel!"

    Aber als ich in den Spiegel schaute, da schrie ich auf, und mein Herz war erschüttert: denn nicht mich sah ich darin, sondern eines Teufels Fratze und Hohnlachen.

  • Das ist eine schöne Aussprache beschreibung. So Sprech ich China auch, hätte aber ohne das "ich" ch keien Beschreibung gefunden und stattdessen ersatzweise (sch) geschrieben... sozusagen nicht richtig, mangels besseren Beschreibungsmöglcihkeiten.

    Der 'ch' ich-Laut Vergleich stammt nicht von mir, im deutschen wird das 'ch' mit dem ich- aber auch mit dem ach-Laut definiert, die Lautschrift kennt beide Laute als [ç] und [x]. Deine Beschreibung mit dem sch-Laut ist unsauber, da ch [ç] und sch [ʃ] zwei unterschiedliche Laute sind, bestes Beispiel sind die Worte Kirche und Kirsche, als ich also vom ich-Laut oben schrieb meinte ich nicht den "sch"-Laut.

    Was mir gerade noch aufgefallen ist, dass ich intuitiv auch Alchemie und Alchimie im ch unterschiedlich betone. Alchemie spreche ich, wie schon gesagt [alçeˈmiː] aber Alchimie spreche ich [alʃi'miː]. 

    Nerdismus trifft auf Boomer trifft auf Flachwitz-Humor

    Ergebnis 'Ich'

  • Alchemi wie sprecht ihr es aus? al'schemie oder alckemie?

    Wie andre hier auch weder noch: Alchemie, mit "ch" wie in ich. Chemie hingegen spreche ich mit "sch" - scheint im Ruhrpott so üblich zu sein. Auch die Lehrer in meiner Schule sprachen das so aus ...

    Warum heißt ein Abenteuer eigentlich inkonsequenter Weise Der Alchemyst? Die Profession wird doch auch immer schon mit "i" geschrieben :/

    "In den Rachen der Drachen hexen die Echsen!"
    getreulich gehört auf den Hesinde-Disputen 1030 BF

  • Chemie hingegen spreche ich mit "sch" - scheint im Ruhrpott so üblich zu sein.

    I dissent. I dissent auf's Heftigste.

    Warum heißt ein Abenteuer eigentlich inkonsequenter Weise Der Alchemyst?

    Weil der oder die eine oder andere Autor/in sich immer total authentisch mittelalterlich vorkam, wenn sie oder er Ypsilons in Texte einbaute. Und Alchimyst sieht doof aus. Ok, Alchemyst sieht auch doof aus...

  • Warum heißt ein Abenteuer eigentlich inkonsequenter Weise Der Alchemyst? Die Profession wird doch auch immer schon mit "i" geschrieben

    Das hat mich auch irritiert. "Alchymie" (davon abgeleitet "Alchymist" kommt in Ingame-Texten noch vor und wäre irdisch eine legitime Nebenform. Vielleicht wollte man den Titel so möglichst stark vom Roman Der Alchimist abgrenzen, der ausgerechnet die DSA-typische Schreibweise gewählt hat. Man hat vielleicht gleich zwei Buchstaben ändern wollen, damit wirkich keine Verwechslungsgefahr mehr besteht.

  • Ganz allgemein muss man sagen: Die Aventurische Rechtschreibung variiert einfach von Person zu Person.

    Die eihehitliche Deutsche Rechtschreibung gab es ja auch erst nach 1880 (Duden's Duden)... vorher schreyb eynieder wie er schprach!

    Nietzsche und Amazeroth - Also sprach Zarathustra (zweiter Teil):

    Was erschrak ich doch so in meinem Traume, dass ich aufwachte? Trat nicht ein Kind zu mir, das einen Spiegel trug?

    "Oh Zarathustra - sprach das Kind zu mir - schaue Dich an im Spiegel!"

    Aber als ich in den Spiegel schaute, da schrie ich auf, und mein Herz war erschüttert: denn nicht mich sah ich darin, sondern eines Teufels Fratze und Hohnlachen.

  • Grumbrak Das ist schon klar, aber OT-Texte halten sich normalerweise schon an die gütlige Rechtschreibung aus ihrer Erscheinungszeit. Wie viele Titel auf DSA-Publikationen halten sich nicht an die gültige Rechtschreibung ihrer Erscheinungszeit? Ich glaube, der Alchemyst ist schon eine auffällige Ausnahme.:/

  • Huh, das ist ein erstaunlich langes Thema hier. Ich dachte bisher immer, dass es ganz klar ist, dass es "im echten Leben" bzw irdisch Alchemie heißt und nur die spezielle aventurische Form/Entsprechung davon eben Alchimie genannt wird. Was mich nicht davon abgehalten hat es mit e zu sprechen.

    DER NAMENLOSE - 12 Buchstaben, nachdem die Zwölfe ihm seinen Namen Buchstabe für Buchstabe nahmen (WdG8). Zufall?

  • Kselia Alchimie ist im irdisch deutschen genauso richtig wie Alchemie, es ist nur unübersichtlicher.

    Linguisten und gute Deutsch-Lehrer sollten den Begriff der Nebenform kennen und nicht in Schul- oder Facharbeiten ankreiden. (Wenn gleich anmerken, um es zu dem Autor der Arbeit bewusst zu machen.)

    Literare müssen sich oft entscheiden welche Form in ihrem Werk vertreten sein soll. Heutzutage fällt dies leicht, Autokorrektur-Programme innerhalb von Textverarebitungsprogrammen sind Pflicht und ihre Manipulierbarkeit ebenso.

    Da schon seit DSA3 (oder länger) die Redaktion in Outtime-Texten schon Alchimie verwendet, hat es Wiedererkennungswert. Das hat nichts mit einer 'speziell aventurischen Schreibweise' zu tun. Diese unterscheidet sich vin Ingametext zu Ingametext. (Mysteria Arkana S. 205 nennt den 'Alchymiker', als ingame Variante des Garethi. Outgame Regeln sprechen aber durchweg von 'Alchimie'.)

    Nerdismus trifft auf Boomer trifft auf Flachwitz-Humor

    Ergebnis 'Ich'

  • Manche Vorgaben beißen sich aus irgendeinem Grund mit dem Duden. Z.B. schreibt man das heilige Tier des Efferd mit ph, und nicht mit f. Im Regelwiki steht auf jeden Fall kein "Delfinruf"...

    Ist das jetzt ernstgemeint oder ironisch? Und die Frage meinerseits meine ich tatsächlich unironisch, selbst nach mehrmaligem Lesen ist mir wirklich nicht klar, wie dein Post gemeint ist.

    Davon abgesehen kommt mir die Diskussion in vielen Posts urdeutsch vor. Wehe man schreibt etwas einfach, wie es Spaß macht :o

  • Intuitiv wäre ich bei der Alchemie gewesen, aber wie es nun geschrieben wird, ist mir - vor allem IT, wo es außerhalb Araniens afaik keine nationalen Institute für Linguistik gibt - wurscht. Trägt sogar eher zum Flair bei^^

    Und zum Thema ph vs f: Ich find ph einfach schöner ;)

    Ich schreibe aus der Warte eines mit DSA5 eingestiegenen Aventurologen. Mein Wissensstand basiert auf 5 allein.

    „Knie nieder! - Sei ohne Furcht im Angesicht deiner Feinde, sei tapfer und aufrecht, auf das Gott dich lieben möge, sprich stets die Wahrheit, auch wenn dies den eigenen Tod bedeutet, beschütze die Wehrlosen, tue kein Unrecht, dies sei dein Eid (ohrfeigt Balian) Und das ist dafür, dass du ihn nicht vergisst.“ - Königreich der Himmel

    DSA5-Waffenstatistik