Traduzione: la questione della salamandra

  • Dove abitano gli elfi? 10

    1. Pietre della Salamandra (0) 0%
    2. Sassi della Salamandra (3) 30%
    3. Sass de la Salamander sempre nel mio cuore (7) 70%

    Tra le traduzioni della prima edizione italiana più strane, ma anche più caratteristiche, c'è sicuramente il nome con cui veniva resa la catena montuosa delle “Salamandersteine” (letteralmente, Sassi della Salamandra): ossia, Sass de la Salamander.

    È un nome che ci sta a cuore per ovvie ragioni storiche, ma che riconosciamo non sia—forse—particolarmente apprezzabile dall'eventuale nuovo pubblico del gioco. Inoltre, presenta una lieve incoerenza interna con la traduzione di “Drachensteine”, resi con un più normale Sassi del Drago.

    Cosa ne pensate? Altri suggerimenti? :)

  • Io voto Sass de la Salamander perché son nostalgico. L'alternativa è Pietre della Salamadra, ma non rende bene perché è una foresta. Sassi della Salamandra, non mi piace.

    Ciao :)

    ---

    Io sono colui che ha visto l'alba dei tempi

    Io sono il fuoco primordiale

    La mia pelle è più dura del ferro

    I miei muscoli molle di acciaio

    La mia intelligenza è senza limiti

    Io sono quello che voi umani chiamate...

    DRAGO!

  • C'è da dire che è una questione davvero spinosa vista la polivalenza delle possibile traduzioni e dell'accezione alla foresta attribuita (più legato al terreno che alle pietre in se). Detto questo e considerata la sbandierata ispirazione a Lothlórien mi sento di consigliare un miscuglio tra la vecchia e la nuova traduzione con Sass (che rimanda comunque ad un suono esotico (elfico se vogliamo)) della Salamandra (che ha come principale scopo quello di far risaltare la dissonanza tra i due suoni e quindi rendere particolare uno dei luoghi più misteriosi di Aventuria) in modo tale da non doversi scervellare per declinare al meglio delle dannatissime pietre! (intanto do il voto a Sass de la Salamander).

  • Ciao a tutte e a tutti,

    Allora, anche io e il mio giovane elfo,(unica classe dopo il mio Hugen) che nn faceva altro che parlare del suo regno, siamo nostalgici al sass de salamander