Anfängerfragen

  • Und genauso entstehen Gerüchte über meine Füße... :(

    8|Wie? Deine Füße haben dies übersetzt? :D

  • Es wäre so schön, wenn erst jemand nachschaut, ehe er den Verdacht in den Raum stellt, dass bei der Übersetzung Mist gebaut wurde. Im Fakenews-Zeitalter bauscht sich sowas immer so fix auf und am Ende heißt es, ich hätte doofe Füße. Andererseits wird Nachschauen offenbar im 21. Jahrhundert überbewertet...

    Eine spannende "offizielle" Reaktion. In diesem Fall mag nicht sauber geprüft worden zu sein, ob ein Fehler vorliegt. Aber die Qualität der übersetzten Produkte ist bei Starfinder alles andere als gut - wie man ja auch an den entsprechenden Postings hier sehen kann. In einem Abenteuer zum Beispiel ist durch einen Übersetzungsfehler aus einem Angriff alle zwei Runden (im Original), zwei Angriffe pro Runde geworden. Wenn ich denn die letzten Produkte geliefert bekomme, wo noch Verweise auf Seite XX stehen, also nichtmal die Seitenzahl angegeben wird ist das sehr schwach. Auf der Webseite formuliert ihr euren Anspruch wie folgt. "Zufriedenheit: Wir freuen uns über die hohen Ansprüche unserer Fans, denn auch wir sind Fans und nur das Beste ist gut genug. Wir liefern Produkte die uns überzeugen und begeistern.", wovon ihr weit weg seit. Da wird offenbar das Thema Lektorat überbewertet...

  • ...Aber die Qualität der übersetzten Produkte ist bei Starfinder alles andere als gut...

    Da muss ich Snowhive leider voll zustimmen - sorry.

    Muss sehr oft im englischen Rgelwerk gegenchecken. Zauber heissen im Abenteuer anders als im GRW (erschwert die Suche ungemein bis Frust). Bei 'Körperlos' ist mir aufgefallen (gibt dort einen Satz, der keinen Sinn machte!?) das es im englischen energy- und force-damage gibt - im deutschen ist beides mit Energie übersetzt! ...

    Aber weitermachen!

  • Und aus denen sowohl von Snowhive und Groo der Wanderer genannten Gründen kaufe ich mir fast nur noch die englischen Originalausgaben von Rollenspielen und kaum noch die deutschen Übersetzungen.

  • Mal ne andere Frage.... wir wollen in den nächsten Monaten eine erste Kampagne starten. Ein Spieler will gerne "Kampf mit 2 Waffen" mit seinem SC haben und findet keine Regel. Ich hab auch geschaut und als Neuling noch nix gefunden. Ist das nicht ähnlich wie bei D&D 3.5???... oder gibt's andere Regeln die wir übersehen haben... :dodgy:

  • Mal ne andere Frage.... wir wollen in den nächsten Monaten eine erste Kampagne starten. Ein Spieler will gerne "Kampf mit 2 Waffen" mit seinem SC haben und findet keine Regel. Ich hab auch geschaut und als Neuling noch nix gefunden. Ist das nicht ähnlich wie bei D&D 3.5???... oder gibt's andere Regeln die wir übersehen haben... :dodgy:

    Du hast da nichts übersehen. Die Regeln für den Angriff mit zwei Waffen sind die gleichen, wie für einen vollen Angriff (Full Attack), also -4 auf beide Angriffe. Das Feat Multi-Weapon Fighting reduziert diesen Malus auf -1, wenn man entweder zwei Handfeuerwaffen oder zwei Nahkampfwaffen mit dem Merkmal Operative benutzt. Für einen Kasatha wäre Fusilade interessant, da dieser so mit vier Handfeuerwaffen die Wirkung einer automatischen Waffe erzeugen kann.

  • Es wäre so schön, wenn erst jemand nachschaut, ehe er den Verdacht in den Raum stellt, dass bei der Übersetzung Mist gebaut wurde. Im Fakenews-Zeitalter bauscht sich sowas immer so fix auf und am Ende heißt es, ich hätte doofe Füße. Andererseits wird Nachschauen offenbar im 21. Jahrhundert überbewertet...

    Eine spannende "offizielle" Reaktion.

    Ich muss mich vor meine Leute stellen. Von der Starfinder-Mission sind nicht alle zurückgekommen und der Rest trägt zum Teil häßliche Narben...
    Bei dem Band herrscht Einigkeit, dass wir uns stellenweise nicht mit Ruhm bekleckert haben. H.A.L. war leider oft anderer Ansicht und wollte uns die Sauerstoffzufuhr abdrehen. U.a. ist der damalige Redakteur Mirko durch ein Dimensionsloch in die Vergangenheit gesogen wurden...
    Wenn du Fehler findest, wäre es von dir wunderbar und natürlich sehr großmütig, diese mit Seitenangaben aufzulisten.
    Falls du dich bei den {xxx}-Seitenangaben auf ein Vorab-PDF beziehst, so sei beruhigt, dass das Fahnen-KO diese noch beseitigen wird, ehe der Band in den Druck geht.

    Pathfinder-Team

  • Ulrich Schmidt

    Man sollte doch wenigstens überprüfen, ob die übersetzen Regeln RAW, wenn nicht sogar RAI, dem Original entsprechen. Wenn nämlich die Übersetzung mehr Bugs enthält als das Original, dann läuft da irgend etwas falsch. Und so etwas kann den Erfolg des Produkts ernsthaft gefährden, wie man bei Der Eine Ringe sehen konnte. Die deutsche Version von The One Ring hatte so viele Fehler, dass man das englische Original brauchte, um einigermaßen bugfrei spielen zu können.

    Aber dies hier ist nun wirklich nicht der richtige Ort, um über die Qualität der Übersetzung zu diskutieren.

  • @Ulrich

    Das ist schon mal gut, dass Du Dich vor Deine Leute stellst.

    Ich habe mich nicht auf einen Band bezogen. Ich habe hier mehrere Threads aufgemacht um die Fehler aufzulisten. Überarbeitungen, von PDFs gab es nur in einem Fall und da wurden ein Großteil nicht korrigiert.

    Mit den Seitenverweisen XX waren in einem PDF, wo gleichzeitig das Printprodukt ausgeliefert wurde. Wenn das PDF dann abweicht vom Print wäre schlecht.

    Leider gehts Du nicht wirklich auf die Abweichung zu Eurem Anspruch ein. Denn eine Verbesserung ist seit den ersten Bänden nicht zu sehen. Ihr habt Euch in der gesamten Reihe nicht mit Ruhm bekleckert....

  • Vorweg: Ich habe die Starfinder-Redaktion erst ab der Rüstkammer; alles davor (GRW, AA, Tote Sonnen) hat ein Kollege koordiniert. Ab der Rüstkammer wird Starfinder nach derselben Methodik bearbeitet, die auch den Pathfinder-Übersetzungen seit einigen Jahren zugrundeliegt. Dazu gehört auch ein Fahnen-Korrektorat durch das Team.
    Natürlich haben wir uns Qualität auf die Fahnen geschrieben. Beim GRW ist rückblickend nicht alles so gelaufen wie geplant - mehr kann ich hier dazu nicht schreiben, was hoffentlich verständlich ist. Seit der Rüstkammer läuft nun alles über meinen Tisch, auch damit Mirko sich umfangreich auf HeXXen (obacht: Werbung!) konzentrieren kann. Heißt natürlich, erst mit Erscheinen des Aionenthron-AP-Bandes kann ich mich wirklich dem Urteil stellen, ob es besser geworden ist.
    Ich weiß, das bedeutet einen zusätzlichen Aufwand, aber wenn Fehlerfunde an die Ulisses-Feedbackadresse gemeldet werden, landen sie auch bei richtigen Empfänger (das wäre dann aktuell wieder ich... also noch mehr Arbeit...), während das Durchforsten von Foren eher eine Freizeitaktivität ist. Und Freizeit habe ich seit gefühlt 100 Jahren nicht mehr gehabt. (1 Runde Mitleid, bitte!)

    Pathfinder-Team

  • Mein Mechaniker möchte sein Individualisiertes Handwerkszeug gerne verbessern um damit das SC-Raumschiff(nur Antrieb+Steuerung) fernzusteuern.

    Meine Theorie

    Das IH ist ein Grad-0 Computer.

    Damit dieser den Grad-5 Computer des Schiffes steuern kann benötigt er das Modul 'Kontrolle' und die Verbesserung 'Reichweite III'.

    1. Stimmt das soweit oder braucht es noch weitere Module/Verbesserungen/sonstiges?

    2. Muss der Computer des IH verbessert werden? Wenn ja, auf welchen Grad und wo finde ich diese Information? Denn das würde das Gewicht erhöhen und es bräuchte noch Miniaturisierung(en).

    3. Erhöhen die Module/Verbesserungen das Gewicht des Computers? Wenn ja, bräuchte es noch Miniaturisierung(en).

    Wenn ich nicht irre, liegt's wohl an mir(SL). Wollte trotzdem mal fragen um ein paar Meinungen zu hören.

  • Danke erst einmal für eure Antworten auf meine Fragen und sorry, dass ich mich erst jetzt melde (ich war ein wenig anderweitig beschäftigt).

    Allerdings konnte mich keine der gegebenen Antworten 100% überzeugen.

    Ich hab mich mal hingesetzt und meine (wohlgemerkt: überragenden) Zeichenkünste ausgepackt und euch das angehängte Schaubild mal erstellt. Meine Frage ist nun, was stimmt denn mit den "Anvisierungen" #4, #5 und #6 nicht - alle gehen nicht durch Deckung durch und haben als Ziel eine (beliebige) Ecke der Angriffsfläche des Gegners.

    Und wenn nun wieder Antworten wie z.B. "Weil er vielleicht zu groß ist?" kommen, dann bitte auch einen Hinweis auf eine Regelreferenz posten, der das auch belegt - dazu habe ich nämlich auch nix gefunden.

    Trotzdem wieder danke für eure Einschätzungen!

  • WarFred

    #5 und #6 gehören zu #2, und da #2 an einer Wand entlang führt, hat das Ziel Deckung.

    Bei #4 ist die Situation eine andere, denn hier fehlen die Pfeile zu den drei anderen Ecken der Basis des Zieles. Und von denen geht einer durch die Wand. Folglich hat das Ziel Deckung.

    Merke: Ein Ziel hat NUR dann KEINE Deckung, wenn JEDER Pfeil von EINER Ecke der Basis der Angreifers zu den VIER Ecken der Basis des Zieles NICHT durch oder entlang eines Hindernisses geht.

  • Zitat

    If any line

    from this corner to any corner of your square passes through a

    square that provides concealment or the border of such a square,

    you have concealment.

    Corebook, p. 253

    Und "any" heißt bei mir immer noch "irgendein" und nicht jeder!

  • Schau Dir doch einmal genau an, was ich geschrieben habe:

    Ein Ziel hat NUR dann KEINE Deckung, wenn JEDER Pfeil von EINER Ecke der Basis der Angreifers zu den VIER Ecken der Basis des Zieles NICHT durch oder entlang eines Hindernisses geht.

    Dort steht doch ganz deutlich, wann man KEINE Deckung hat! (Die Regel lässt sich so nämlich viel einfach zusammenfassen.)

    Im Spiel selbst wird man schließlich kaum bei deiner gewählten Ecke bleiben, wenn es vielleicht eine andere Ecke gebe , bei der das Ziel keine Deckung hat. Folglich wird man alle vier eigenen Ecken durchgehen, um festzustellen, ob das Ziel wirklich Deckung hat.

    Gehen wir mal die Beispiele aus dem Regelbuch durch:

    1. Der Ksarik hat gegenüber Altronus keinerlei Deckung, da Altronus Feld sogar zwei Ecken hat (die in der Gangmitte), von denen kein Pfeil durch oder entlang eines Deckung gebenden Hindernisses führt. Altronus hat dem Ksarik gegenüber ebenfalls keine Deckung, da auch das Feld des Ksarik zwei Ecken besitzt, von denen kein Pfeil durch oder entlang eines Deckung gebenden Hindernisses führt.
    2. Der Ksarik hat gegenüber Obozaya Deckung, da Obozayas Feld keine Ecke hat, von der aus ein Pfeil zu den unteren Ecken des Felds des Ksarik nicht durch oder entlang eines Deckung gebenden Hindernisses führt. Selbst von den linken Ecken ihres Feldes aus führt ein Pfeil entlang eines Deckung gebenden Hindernisses zur rechten unteren Ecke seines Feldes. Obozaya hat gegen den Ksarik ebenfalls Deckung, da selbst von den oberen Ecken seines Feldes aus ein Pfeil entlang eines Deckung gebenden Hindernisses zur rechten unteren Ecke ihres Feldes führt.
    3. Der Ksarik hat gegenüber Raia Deckung, da Raias Feld keine Ecke besitzt, von der aus es einen Pfeil zu den unteren Ecken des Feldes des Ksarik gibt, der nicht durch ein Deckung gebendes Hindernis geht. Raia hat gegenüber dem Ksarik ebenfalls Deckung, da, ähnlich wie bei Obozaya, die Pfeile von den oberen Ecken des Feldes des Ksarik zu den unteren Ecken von Raias Feld alle entlang eines Deckung gebenden Hindernisses entlang führen.
  • Hmmm... so richtig einleuchtend ist das Ganze für mich nicht, aber ich fürchte, ich werde es auch nie richtig verstehen (für mich ist sowohl in den dt. als auch den engl. Regeln das nicht genau so formuliert). Trotzdem danke für deine Geduld und Hilfe!

  • Sorry, WarFred , aber die Regeln sind in diesem Fall doch sehr eindeutig formuliert. Sie wurden aber aus der Sicht des Zieles formuliert, weshalb man sie vielleicht falsch verstehen kann...

  • Hallo liebe Orkenspalter! (Erster Post hier!!)

    folgendes Thema hatte ich ursprünglich drüben auf Tanelorn.net eröffnet:

    [SF] Erzählt mir von Starfinder

    Post #1

    Wir spielen mit dem Gedanken bei all der Endgame-Stimmung 2019 (Marvel, Game of Thrones, Skywalker Saga) uns auf die finale Episode mit etwas Science Fantasy aus dem Hause Paizo einzustimmen.

    (Wir haben von Stunde 0 Pathfinder gespielt und dann zur 5E gewechselt als diese erschienen ist.)

    Wir würden das mit der Beginner Box angehen wollen. Deutsch oder Englisch?

    Was müssen wir wissen? Auf was müssen wir besonders aufpassen? Wie finden wir die wichtigen Informationsquellen?

    Gibt es Empfehlungen für Podcasts zum reinkommen?

    Wäre nett wenn ihr bischen aus dem Nähkästchen plaudern würdet.

    Post #2

    Hm... Okay. Also entweder bin ich hier falsch oder niemand hier spielt SF.

    Ich habe mich jedenfalls etwas umgesehen und vielleicht können ja auch andere von meiner Recherche profitieren:

    Erster Anlaufpunkt war für mich natürlich nach langer Abstinenz das Archive of Nethys, was bis in die ferne Zukunft Golarions weitergeführt wurde. Ziemlich großartig was Regeln etc. angeht!

    Zudem habe ich mir ein paar Videos von Taking 20 reingezogen. Nicht mein Lieblings-YouTuber, aber durchaus informativ und für Interessierte schon sehenswert.

    EDIT:

    Ach, und ich habe angefangen den actual play podcast Androids & Aliens vom Glass Canon Network zu hören. Die spielen den ersten SF-Abenteuerpfad Dead Suns, der von Ulisses auch schon auf Deutsch erschienen ist. Echt nett!

    Aber was ich nicht gefunden habe ist eine deutsche Version der SF Beginner Box.

    Da ich dort keine Antworten erhalten habe und hier die SF-Community aktiver scheint und dieser Thread recht geeignet erscheint, noch mal mein Anliegen:

    Gibt es eine deutsche Version der SF Beginner Box? Ich meine mich an ein Unboxing von Ulisses erinnern zu können. War das am Ende "nur" die amerikanische Version? Finde die Videoblogs von Ulisses echt schwer zu durchforsten und die Online VerkaufsplattformEN von Ulisses ebenso unübersichtlich.

    Gab es da eine rein digitale Übersetzung? Wäre echt dankbar für eine Antwort von den SF-Checkern hier!

  • Mhyr

    Eigentlich geht es hier um Regelfragen...