Aventurië - Avonturië

  • We hebben al een paar keer de vraag gekregen wat de juiste naam van Aventurië zal worden.


    In OdM1/3 werd er steeds gesproken over Avonturië,

    Na de nodige discussies over Avonturië, Aventurië, Avonturia, Aventuria en Aventurica,

    zijn we beland bij Aventurië/ (Bosparaanse variant: Aventuria).


    Volgende zaken hebben we meegenomen in onze beslissing :


    1. Vertaling

    Avontuur en avonturier worden in het Duits vertaald als Abenteuer en niet als Aventurier.

    Een Aventurien is een soort kwartssoort, maar geen avonturier.

    De Nederlandse vertaling is dan wat ongelukkig omdat Avonturië teveel lijkt op avonturier en avonturen,

    wat het als naam voor een continent wat onrealistisch maakt.

    We wilden zoveel mogelijk weg van het woord 'avontuur'.


    2. Wereldterm

    In de Duitse versie verwijst Aventurien ook naar de Halfgod Aves, de God van reizen en avonturen

    Daarom dat we Avonturië willen vervangen door Aventurië of Aventuria


    3. Logo: praktisch en financieel


    Het Duitse logo voor Aventurien bestaat niet in het Nederlands en is ook niet simpel te creëren.

    Ofwel knoei je wat en krijg je een lelijk logo, ofwel steek je er tijd en geld in.

    Naast het logo voor Aventurien is er ook één voor Aventuria.


    4. Connectie met OdM 1


    We wilden ons hier ook niet te ver van de OdM 1 term verwijderen. Hoe herkenbaarder de term, hoe beter.


    BESLUIT


    We gebruiken als officiële term Aventurië. Daarnaast wordt ook de Bosparaanse vorm Aventuria gebruikt.

    Dit geeft ons een term die aanvaardbaar is als een term voor een continent, gelinkt is met een godheid,

    zeer dicht bij de oorspronkelijke naam aanleunt en waarvan de variant een bruikbaar en goedkoop logo oplevert.


    Zoals steeds kan je binnen je spelersgroep zaken aanpassen en gebruiken naar goeddunken.