Bug-Sammlung ausfüllbarer PDF-Heldenbogen von Salaza

  • Zu den Umlauten

    Mit dem Linux Editor Kate bzw. LibreOffice habe ich für ANSI die Kodierung ISO-8859-15 benutzt und die Umlaute kamen sauber an.

    Die Codierung kann man nicht in jedem Texteditor umstellen, insbesondere nicht im einfachen Editor von Microsoft. Das geht aber bspw. mit Notepad++ (ist kostenlos), da kann man unter "Kodierung > Konvertiere zu ANSI" das erreichen.


    Erfahrungsbericht Heldenbogen unter Linux nach 5 Monaten:

    Mit dem PDF-XChange klappt es bisher gut. Man muss ab und an einen Dialog bestätigen, dass die Berechnung lange dauert und ob man wirklich weiter machen will.

    pasted-from-clipboard.png

    Wenn man das aber brav macht, kommen die Helden heraus.

    Gerade übertrage ich von V2.2 auf 2.6.

    Mit dem Hinweis der Umlaute scheint das auch zu klappen :lol2:

    So, mit dem PDF-XChange Editor kann ich unter WINE den Bogen gut nutzen.

    Der läuft recht performant und es gab keine Abstürze bei einer Demo Erstellung.

    2 Mal editiert, zuletzt von Manuel (25. September 2020 um 14:44) aus folgendem Grund: Ein Beitrag von Manuel mit diesem Beitrag zusammengefügt.

  • Ich habe ein mir nicht einleuchtendes Problem. Ich exportiere Daten aus einem V2.2-Dokument. Alles klappt wunderbar. Sobald ich aber "Berechnung an" aktiviere (Ich importiere in einen Bogen, wo ich das ausgeschaltet habe.), bin ich plötzlich 252 AP im Plus. Eigentlich müssten es 25 AP sein. Salaza Lautenspieler , hast du eine Idee, woran das liegen könnte? Ich würde ungern alle Daten händisch übertragen. :)

  • Weiter oben wurde darüber geschrieben das bei exportieren/importieren Umlaute zerschossen werden, dadurch können Schlagwörter nicht mehr erkannt werden und damit auch nicht die richtigen AP-Kosten aus den Listen abgelesen werden, ohne AP-Kosten bei manchen SF hast du dann natürlich auch mehr AP übrig.

    Klingt für mich stimmig, schau Mal nach SF mit Umlauten, rauslöschen, neu eintragen und überprüfen ob die Kosten jetzt passen.

  • Danke für den Hinweis. Das scheint nicht das Problem, da bei mir nun alle Umlaute ordentlich angezeigt werden. Beim Durchsehen ist mir aber was anderes aufgefallen. Ich habe einen zweiten Bogen für die Zauber/Rituale gebraucht. Wenn ich nun in einem neuen Charakterbogen die Werte importieren möchte, überträgt er nur den 1.Zauber/Rituale-Bogen und somit fehlen da natürlich Zauber/Rituale usw.

    Ich habe nun - vor dem Importieren - im leeren Charakterbogen einfach einen 2. Zauber/Rituale-Bogen durch Drücken auf "+" hinzugefügt und dann erst importiert und schon klappt es!

  • Erastäus von Salvunk Jap, genau, die zusätzlichen Seiten muss man vorher selbst einfügen. Die Import-Funktion erlaubt mir leider nicht, über Scripte zu erkennen, wenn die Importdaten mehr Felder erfordern würden, deswegen geht es leider nur so.

    Gaze no more in the bitter glass the demons, with their subtle guile,

    Lift up before us when they pass, or only gaze a little while;

    For there a fatal image grows that the stormy night receives,

    Roots half hidden under snows, broken boughs and blackened leaves.

    -- W. B.Yeats, The Two Trees

  • Erastäus von Salvunk Jap, genau, die zusätzlichen Seiten muss man vorher selbst einfügen. Die Import-Funktion erlaubt mir leider nicht, über Scripte zu erkennen, wenn die Importdaten mehr Felder erfordern würden, deswegen geht es leider nur so.

    Kein Problem. Ich bin nur froh, dass es nur diese "Kleinigkeit" war und sich schnell beheben ließ. :)

    Wir haben gestern gespielt und übrigens wiedermals festgestellt, wie nützlich und hilfreich dein Bogen ist! :thumbup:

  • Liea
    Danke für den Hinweis! Das fehlt tatsächlich noch, da da im Druckband bzw. dem PDF die AP-Kosten nicht angegeben waren. Da das jetzt über die Regelwiki als Erratum nachgeholt wurde, kommt das Zeichen in die nächste Aktualisierung mit hinein. :)
    In den Bogen kannst du es bis dahin aber auch selbst eintragen, du musst nur die AP-Kosten auch selbst eintragen, die gehen dann aber ganz normal in die Rechnung ein.

    Gaze no more in the bitter glass the demons, with their subtle guile,

    Lift up before us when they pass, or only gaze a little while;

    For there a fatal image grows that the stormy night receives,

    Roots half hidden under snows, broken boughs and blackened leaves.

    -- W. B.Yeats, The Two Trees

  • Hi, vielen Dank für die super hilfreichen Bögen! Ich habe leider seit ein paar Tagen das Problem, dass ich in dem selbstrechnenden Bogen (v. 2.6) keine Listenfelder mehr habe auf der Seite "Persönliche Daten". jemand eine Idee, woran das liegen könnte?

    • Habe den Filter nicht aktiviert (Felder Ein- & Ausblenden)
    • Habe mir Alternativen zu Adobe Acrobat Reader heruntergeladen - gleiches Ergebnis

    Grüße

  • In der neueren Version sind die Felder einer Schalftfläche "zum Opfer gefallen". Die Einstellungen bzw. die Auswahl wird nun unter der kryptischen Bezeichnung "E/S/K/P" (Seite 1, direkt zwischen "Heldendokument" / "Persönliche Daten" und dem Feld "Name") eingeblendet und vorgenommen.

    Ich denke man kann zurecht vermuten, dass "E/S/K/P" für Erfahrungsgrad, Spezies, Kultur und Profession steht.

    [Aber das steht evtl. auch in der Anleitung (die ich mal gelesen/überflogen habe!) und so manches erklärt und wahrscheinlich nicht nur aus Langeweile geschrieben wurde ;) :P ]

  • Hallo Zusammen,

    ich versuche gerade meinen Charakter aus 1.92 nach 2.6 zu exportieren.

    Nach einigem einlesen habe ich das ganze jetzt folgendermaßen durchgeführt, habe aber leider immer noch das Umlaute Problem:

    - 1.92 Charakterbogen mit Foxit geöffnet

    - Berechnung aus

    - Export in Leerdatei aus Forum oder auch neue FDF Datei und dann per Notepad++ einmal in xxx konvertiert und dann zurück in ANSI konvertiert.

    - Öffnen leeren 2.6 Charakterbogen mit Foxit/Adobe Acrobar Reader

    - Berechungen aus

    - Import

    Im Foxit werden die Umlaute zu chinesischen Schriftzeichen und im Acrobat Reader fehlen die Umlaute.

    Hat noch jemand eine Idee oder muss ich mich hier händisch hinsetzen und das korrigieren?

    Die AP Berechnung stimmt tatsächlich noch auf den ersten Blick auf verfügbare AP, trotz des Kauderwelsch mit den Umlauten.

    Vorab vielen Dank für eure Hilfe und an den Macher der Dokumente erneut meinen besten Dank und größten Respekt für das Dokument :)

    Viele Grüße

    Weizen00

  • Hallo,

    auch von meiner Seite, vielen vielen Dank für das super Tool!!!!

    Wir haben gerade einen Tsa Geweihten generiert und sind bei den AP Werten für den Tsa Geweihten auf eine Ungereimtheit gestoßen.

    Im Regelwerk werden 292 AP ausgewiesen und in dem PDF 315, kann jemand erklären, wo der Unterschied herkommt?

    Vielen Dank im Voraus und liebe Grüße,

    Olaf

  • Hi Olaf!

    Die Werte in den Regelwerken weisen teilweise Fehler auf. Der Bogen rechnet von den genutzten Werten her, die kannst du im Prinzip auch von Hand nachrechnen, ebenso wie die Werte der Profession im Regelband.

    Liebe Grüße
    Thorsten/Salaza

    Gaze no more in the bitter glass the demons, with their subtle guile,

    Lift up before us when they pass, or only gaze a little while;

    For there a fatal image grows that the stormy night receives,

    Roots half hidden under snows, broken boughs and blackened leaves.

    -- W. B.Yeats, The Two Trees

  • Hall Zusammen,

    hat denn keiner mehr eine Idee bzgl. meines oben genannten Umlaute Problems?

    Würd über Weihnachten gerne meine Charaktäre übertragen, falls ich das mit den Umlauten nämlich nicht gelöst bekomme, muss ich zwangsläufig halt doch ein bisschen mehr Zeit in Anspruch nehmen und meine Charaktäre alle händisch übertragen.

    Vielen Dank und noch eine schöne Vorweihnachtszeit.

    Gruß Weizen00

  • Hast Du es mal mit einer anderen Zeichenkodierung probiert?

    Hall Zusammen,

    hat denn keiner mehr eine Idee bzgl. meines oben genannten Umlaute Problems?

    Würd über Weihnachten gerne meine Charaktäre übertragen, falls ich das mit den Umlauten nämlich nicht gelöst bekomme, muss ich zwangsläufig halt doch ein bisschen mehr Zeit in Anspruch nehmen und meine Charaktäre alle händisch übertragen.

    Vielen Dank und noch eine schöne Vorweihnachtszeit.

    Gruß Weizen00

  • Wenn du den Foxit benutzt, dann kannst du doch eigentlich auch direkt über dessen eingebaute Funktionen die Daten ex- und importieren, meine ich. Hast du das schon probiert?

    Edit: Ich habe mir den Foxit gerade nochmal installiert. Da geht das über "Formular->Exportieren" bzw. "Formulat->Importeiren". Nach dem Import darüber werden dann ein paar Felder u. U. Texte vom alten Bogen haben, was ich über den Import-Button normalerweise verhindere (vor allem das Versionsfeld). Alternativ könntest du auch nur die eigene Export-Funktion des Foxit nutzen und dann das über den Import-Button importieren.

    Gaze no more in the bitter glass the demons, with their subtle guile,

    Lift up before us when they pass, or only gaze a little while;

    For there a fatal image grows that the stormy night receives,

    Roots half hidden under snows, broken boughs and blackened leaves.

    -- W. B.Yeats, The Two Trees

    Einmal editiert, zuletzt von Salaza Lautenspieler (17. Dezember 2020 um 21:23)

  • Hallo Zusammen,

    vielen Dank jetzt hat es geklappt. Per Foxit exportiert, in 2.6 Berechnungen aus und über den Import Button importiert. Perfekt und einfach.

    Wie gesagt großen Respekt an die Arbeit die du da machst, die Bögen sind der Wahnsinn. Vielen Dank.

    Wünsch dir und dem Rest der DSA Familie schonmal frohe Weihnachten!!!

    Liebe Grüße

    Weizen00 aka Allessandria von Albahir