Sprache: Fjarningisch

  • Halli Hallo ihr lieben Leute,


    ich habe die SuFu hier und auch Google missbraucht und konnte kein Wörterbuch zur Sprache der Fjarninger finden. Das überrascht mich ein bisschen (auch wenn Fjarninger eher wortkarg sind), da es für fast alle anderen Völker Wörterbücher gibt.

    Kennt ihr/habt ihr:

    Eine Seite wo es eine Aufstellung/Auflistung von Wörter aus der Sprache gibt?

    Kennt ihr Wörter dieser Sprache und wollt ihr sie mit mir teilen?


    Hilfe wird gerne angenommen :)

    LG

    "Doch ihr Adligen und Händler, so wollt mich finden und auch binden, aber lasst euch sagen: Lebend kriegt ihr mich nie!
    Ist dein Gold zu schwer, ich nehm es dir. Der Besitz der Ander'n, gehört auch mir.
    Lasst euch sagen, auch wenn ich das Unrecht nicht verschmähe, so wurde Kein Gesetz welches ich gesprochen jemals von mir selbst gebrochen.
    Euren Fallen ich entrinne und die Hunde mich nicht finden und ich sage euch nochmal: Lebend kriegt ihr mich nie!"


    Kjarni Hrökkvirson nachdem er bei einem Ball in Trallop mit dem Edelsteindiadem der Hausherrin verschwand

  • Fjarningsch ist ein Dialekt des Thorwalschen, bzw, Hjaldingisch. Das ist so gesehen keine eigene Sprache.

  • D.h. Du würdest einfach dann thorwallisch nehmen? ich bin der Meinung ich hatte mal gelesen, dass sich die Sprachen teilweise unterscheiden.

    "Doch ihr Adligen und Händler, so wollt mich finden und auch binden, aber lasst euch sagen: Lebend kriegt ihr mich nie!
    Ist dein Gold zu schwer, ich nehm es dir. Der Besitz der Ander'n, gehört auch mir.
    Lasst euch sagen, auch wenn ich das Unrecht nicht verschmähe, so wurde Kein Gesetz welches ich gesprochen jemals von mir selbst gebrochen.
    Euren Fallen ich entrinne und die Hunde mich nicht finden und ich sage euch nochmal: Lebend kriegt ihr mich nie!"


    Kjarni Hrökkvirson nachdem er bei einem Ball in Trallop mit dem Edelsteindiadem der Hausherrin verschwand

  • Wenn man gerne einen Unterschied darstellen möchte, könnte man statt dem normalen Thorwalsch auch Saga-Thorwalsch nehmen, um anzudeuten, dass die beiden Sprachen sich vor langer Zeit voneinander getrennt haben und auch keinen Kontakt mehr hatten.
    Das ist aber keine offizielle Regelung.

    I'm not evil! I'm chaotic neutral!

  • Leider gibt es zwar in den aventurischen Wörterbüchern durchaus etwas Thorwalsch, aber kein Hjaldingisch (dem das Fjarningsch laut offizieller Setzung noch näher ist). In diesem Thread wird dafür (Alt)-Isländisch vorgeschlagen.
    Da es ein Dialekt ist, unterscheiden sie sich natürlich. Bei dem Gjalskischen steht noch bei, aus welchen Sprachen noch Lehnwörter übernommen wurden, beim Fjarningschen nicht.

    Leider stehen weder in Im Banne des Nordlichts noch in Firuns Atem auch nur ein paar Worte bei, um einen Eindruck zu vermitteln.

    Ansonsten eben moderne nordische Sprachen im Internet suchen und sich daraus bedienen. Oder selber etwas ausdenken.

  • Hmm, also wäre es dann möglich

    Það veit hamingjan. - Das wissen die Götter.

    Farðu til Hranngar! - Geh zum Namenlosen!

    aldrei - niemals

    fyrir hin Frundengar - Für die Fjarninger

    Das so zu verkaufen? Oder was meint ihr?

    "Doch ihr Adligen und Händler, so wollt mich finden und auch binden, aber lasst euch sagen: Lebend kriegt ihr mich nie!
    Ist dein Gold zu schwer, ich nehm es dir. Der Besitz der Ander'n, gehört auch mir.
    Lasst euch sagen, auch wenn ich das Unrecht nicht verschmähe, so wurde Kein Gesetz welches ich gesprochen jemals von mir selbst gebrochen.
    Euren Fallen ich entrinne und die Hunde mich nicht finden und ich sage euch nochmal: Lebend kriegt ihr mich nie!"


    Kjarni Hrökkvirson nachdem er bei einem Ball in Trallop mit dem Edelsteindiadem der Hausherrin verschwand

  • wenn ihr da in der Gruppe niemanden habt, der Isländisch kann und ggf. Grammatikfehler aufdeckt würde ich sagen: Sehr stimmig! Ich lerne zufällig gerade Isländisch und bin teilweise stark überrascht von der Aussprache einiger Buchstaben. Wenn du den Klang imitieren willst, könntest du dir da sicher was anschauen um den EIndruck des Besonderen /Ungewöhnlichen noch zu verstärken.

    Da ichs aber erst seit 2 Wochen lerne, kann ich dir aber noch nix zur Korrektheit deiner Beispiele sagen^^

    Wenn du willst, kann ich dir mal meine Notizen zu den Aussprachen zukommen lassen. Wir haben aber noch nicht alle Aussprachesachen gemacht, die Dozentin sagt, dass es sinnvoller sei, das Stück für Stück zu machen, also kommt da wohl noch einiges dazu^^

    "Nun, mein verehrter Herr Klingenschwinger. Papier und Verstand vermögen meist schärfer zu schneiden als euer überdimensionales Eisen"

  • Ja gerne, ich finde das macht das ganze auch stimmiger, wenn der Fjarninger auch wenns Garethi ist zwischendurch (gradein Kämpfen) auf fjarningisch Flucht :D
    Den gleichen Plan hat auch noch ein Almada, der auch immer mal wieder Wörter einstreut :)

    Soll ich dir ne PN mit meiner Mailadresse schreiben?

    "Doch ihr Adligen und Händler, so wollt mich finden und auch binden, aber lasst euch sagen: Lebend kriegt ihr mich nie!
    Ist dein Gold zu schwer, ich nehm es dir. Der Besitz der Ander'n, gehört auch mir.
    Lasst euch sagen, auch wenn ich das Unrecht nicht verschmähe, so wurde Kein Gesetz welches ich gesprochen jemals von mir selbst gebrochen.
    Euren Fallen ich entrinne und die Hunde mich nicht finden und ich sage euch nochmal: Lebend kriegt ihr mich nie!"


    Kjarni Hrökkvirson nachdem er bei einem Ball in Trallop mit dem Edelsteindiadem der Hausherrin verschwand