Aussprache ("Peraine" u.a.)

  • EDIT Schattenkatze: Dieses Thema wurde aus den Kleinigkeiten ausgegliedert.

    Mal eine ganz blöde Frage: wie genau spricht man eigentlich den Namen der Göttin Peraine aus?

    Eigentlich waren wir uns sicher, dass sie mit einem deutlichen A und einem weichen I in drei Silben ausgesprochen wird, also etwa "Perajne" (Pe-rai-ne), vergleichbar mit dem Namen Aigolf oder dem Tier Hai.
    Dann aber haben wir auf der RPC vom Weiten einen Autor gesehen, der sie mit einer Silbentrennung zwischen A und I sowie Betonungen auf beiden Buchstaben aussprach: "Peraïne" (Pera-Ihne).
    Und jetzt habe ich gerade ein Orkenspalter-Video gesehen, in dem es so klang, als würde man sie mit E statt A und weichem I schreiben: "Perejne". :rolleyes2:

    Wie heißt sie bei euch?

  • Ich hab sie bis jetzt auch immer Pe-rai-ne ausgesprochen
    gab es nicht ein Video auf dem YT-Kanal von Ulisses, da haben sie es glaub ich auch so benutzt?
    Sie haben Rahja in dem Video aber auch mit -j ausgesprochen, was der Schönen Göttin sicher nicht gefallen hätte, ich bevorzuge da das tulamidische -dsch.

    edit: wenn man aber gewillt ist die unterschiedlichen Sprachen mit einzubeziehen ... in dem Fall kann man sich sicher auch das Perejne als hinter-bornländischen Dialekt herausreden :)

    "Einem Riesenlindwurm wächst ein abgeschlagener Kopf binnen 5 Kampfrunden wieder nach, ..."

    -warum meine Spieler keine Drachen zum kämpfen bekommen

  • Jo, Pe-RAI-NE kenne ich auch.
    Ich war etwas überrascht, dass Alex Spohr auf der RatCon mal PE-RA-I-NE sagte, aber ich glaube trotzdem nicht, dass sich der Name so spricht (so ziemlich alle, die ich den namen jemals sagen hörte, verwendeten auch die "ai"-Aussprache.

    In irgendeinem sehr alten Botenartikel wurde mal aufgeschlüsselt, wie Fasar, Gareth, Rahja und ähnliches richtig geschrieben werde. Leider weiß ich nicht mehr ansatzweise die Nummer, ich tippe aber auf etwas einstelliges oder niedriges zweistelliges.
    Vielleicht wird sich da eindeutigerweise zu Peraine geäußert?

  • Also ich spreche ihn mit Trennung zwischen a und i aus, also Pe-ra-ine, und hab das auch schon immer so gemacht. Auch alle Spieler/Spielleiter, die ich kenne und mit denen ich bisher zusammengespielt habe betonen das so. Die Variante Pe-rai-ne habe ich, wenn überhaupt, nur sehr selten gehört.

  • Also alle die ich kenne und ich sprechen es Per-ai-ne aus... Und Rahja auch Ra ia und nicht Radscha...

  • Ich bin mir gerade nicht ganz sicher wie sie in Demonicion ausgesprochen wird, und das wäre auch nur ein kleiner Anhaltspunkt. Ich nenne sie Pe-ra-ine. :lol2:

    --------------------------------

    Zitat von Gillion Feuerglanz

    In den Deadalic-Spielen heißt es auch Pe-rai-ne, und Rah-ja. Wobei im Tulaminidschen Raum ja durchaus Radscha gesagt wird.

    Non serviam!

    Beherrscher des Kophtanischen Imperavi nach Zant...
    und lobet Thargunithread, die Herrin der Threadnekromantie!


  • Und Rahja auch Ra ia und nicht Radscha...


    Da unterscheidet sich die Aussprache nach offizieller Setzung nach Region: Radscha in den Tulamidenlanden, Raia in den güldenländisch geprägten Regionen.

    Zu Peraine kenne ich als übliche Aussprache Pe-rai-ne.

    „Ich habe ja durchaus Verständnis dafür, daß die Beschwörung eines Humus-Elementars nicht ganz so funktioniert, wie man sich das vorstellt. Aber wie, bei allen Zwölfen, kann man versehentlich einen Elefanten beschwören?“ (aus dem DSA4 Forum)

  • Wiki nennt gleich vier Aussprachmöglichkeiten, ohne eine davon als verbreiteter einzustufen (oder regional einzuordnen): Peraine – Wiki Aventurica, das DSA-Fanprojekt

  • wobei mir doch daran gelegen ist, dass sich die Aussprache 'Perän' nicht durchsetzt
    nehmts mir nicht übel aber das klingt ein wenig arg dusselig

    "Einem Riesenlindwurm wächst ein abgeschlagener Kopf binnen 5 Kampfrunden wieder nach, ..."

    -warum meine Spieler keine Drachen zum kämpfen bekommen

  • Ich habe sie von Anfang an Pe-ra-ine genannt. Das klingt in meinen Ohren auch am besten.


    "Die Wissenschaft hat keine moralische Dimension. Sie ist wie ein Messer. Wenn man sie einem Chirurgen oder Mörder gibt, gebraucht sie jeder auf seine Weise." - Wernher v. Braun

    #hexenfanclub

  • Bei uns heißt es für gewöhnlich Pe-rai-ne und Ra-ja. ^^ Ich habe aber auch schon regionale Unterschiede angewandt... das hier ist halt für mich so die unaventurische Aussprache unter SpielerInnen.

    Aber immer wieder spannend zu sehen, dass es eben in vielen Bereichen ganz verschiedene Namensauslegungen gibt - das ist ja auch ganz witzig, immerhin ist das ein Fantasyspiel und es gibt keine "richtige" Aussprache.

  • Wie sprecht ihr Peraine aus? 50

    1. Pe-rai-ne (44) 88%
    2. Pe-ra-ine (6) 12%

    Da das irgendwie nach einer Umfrage schreit...

  • Das Problem ist halt, das in vielen Fällen (nicht nur in diesem) nie irgendetwas zu korrekter Aussprache geschrieben wurde. Das DSA2 "Die Götter des Schwarzen Auges" (S. 65) verweist lediglich darauf, das es eine alte Aussprache "Perähn" gibt, die nur noch im Bornland und in Al'Anfa gebräuchlich ist. Wie aber die aktuelle korrekte Aussprache lautet, darüber schweigt sich das Buch auch. In allen anderen relevanten Quellenbüchern (Kirchen, Kulte, Ordenskrieger bzw. Wege der Götter) habe ich gar nichts gefunden.

    Bei Rahja ist man ja zumindest darauf eingegangen, das es unterschiedliche Aussprachen je nach Kultur (Raia und Radscha) gibt. Aber ist gibt ja auch bei Phex Varianten: kurzes e oder langes e? Beides habe ich schon gehört, ich persönlich tendiere zum kurzen e.

  • Ich habe mir zur Korrekten Aussprache einige Gedanken gemacht und hierzu bin ich gekommen ACHTUNG

    : Das hier ist das Ergebnis meiner eigenen Gedanken und Meinungen und muss in keinster Weise mit euren oder denen von Ulisses übereinstimmen, ich werde mich auch nicht auf etwaige Quellen beziehen. Ich will auch niemanden zu irgendeiner Aussprache zwingen, Himmel hilf, nur ein Paar Anregungen liefern.

    Gerade weil wir hier von einem Rollenspiel aka. von einer nichtexistenten Welt reden, deren Kultur nicht jedem sofort bekannt ist, denke ich doch, dass z.B. der Klang der Namen wichtig ist um etwa Götter einfacher zuordnen zu können.

    in Rücksichtnahme auf die Threadlänge stecke ich diese Überlegungen aber mal lieber in einen Spoiler

    Spoiler anzeigen

    Praios, hierüber kann man sich streiten aber ich würde meinen, dass die Endung -os an das Griechische, die vielen Vokale an Latein erinnern, die Kombination der Vokale A und I geben den Namen darüber hinaus einen erhabenen Klang und will man alle drei betonen verfällt man unwillkürlich in eine Art singsang

    Rondra, die Kriegsgötting, wobei ihr Aspekt Donner für mein Argument wichtiger ist: dazu ist der Name nähnlich fast ein Onomatopoetikon(ja, das Wort musste ich nachschauen), das dunkle O, die beiden rollende R lassen den Namen entfernt an ein Donnern erinnern, zusätzlich ist die Betonung am Endes des Wortes, so dass es sich perfekt für einen Schlachtruf eignet, außerdem hebt die A-Endung heraus, dass sie, eventuell wider erwarten, eine Frau ist (jedenfalls für mich als Lateiner)

    Boron, der Totengott: der dunkle Vokal O kommt zwei mal vor, dazu das weiche B am Anfang und das R zwischen den beiden Vokalen erzeugen eine getragenen Klang

    Firun, der Gott der Jagd und Kälte: hier sind vor allem der Kontrast zwischen dem hellen I und dem dunklen U wichtig, die 'Kälte', die der erste Vokal mitbringt wird bei seiner Tochter Irfin noch deutlicher, dazu kommt noch die Ähnlichkeit der beiden Namen zum Firn

    Phex, der Gott des Diebstahls, Handels und Glücks, das X am Ende, genauso wie das QZ in der tulamidischen variante, sind recht unorthodoxe Schreibweisen, an dieser Stelle möchte ich mich für die kurze Aussprache des E einsetzen, da es allgemein dynamischer klingt

    Ingerimm, der Gott des Handwerks: hier steht es wie bei Rondra, wegen der Mehrsibligkeit des Namens und die Benutzung der rollenden Konsonanten R und G, genauso wie das doppelte M am Ende, die ein langsames Ausklingen implizieren, die beiden I sind hier wohl eingesetzt worden um sich von dem zwergischen Angrosch zu distanzieren, der sich mehr nach rollendem Fels und Gestein, als nach, sagen wir, klingendem Eisen anhört

    Peraine: mein Argument für die Aussprache Pe-rai-ne, oder auch Pe-rain(auch das ist mir schon passiert, wenn auch aus versehen), wäre der sanftere Ton, den es erzeugt, der ihrem Aspekt der Heilung und auch der Mutterschaft besser entspricht

    ich ignoriere Rahja an dieser Stelle völlig, weil ich dazu außerdem auf die Unterschiede in tulamidischer/arabischer/indischer und europäischer/güldenländischer Sprachkultur eingehen müsste, es sei nur gesagt, dass sich Rahja (mit einem 'anglisierten' J wie bei Jeans) meiner Meinung nach einheitlicher anhört

    genauso habe ich einige andere Götter nicht erwähnt. Für z.B. Hesinde und Travia hätte ich im Moment auf kulturelle Erwartungshaltungen zurückgreifen müssen und das ist ein Kaninchenbau in den ich nicht klettern möchte, zumal mir das viel zu subjektiv ist

    "Einem Riesenlindwurm wächst ein abgeschlagener Kopf binnen 5 Kampfrunden wieder nach, ..."

    -warum meine Spieler keine Drachen zum kämpfen bekommen

    3 Mal editiert, zuletzt von Fargonotic (6. August 2014 um 16:56)

  • Praios, hierüber kann man sich streiten aber ich würde meinen, dass die Endung -os an das Griechische, die vielen Vokale an Latein erinnern,

    Viele Vokale sind ebenso typisch für das Altgriechische wie die Endung -os, gefühlt noch viel mehr als im Latein. :)

  • Wer sagt denn, dass es überhaupt eine einheitliche Aussprache des Namens geben muss? Vielleicht sagt man in Al'Anfa Pe-ra-ine während man sie in Gareth Pe-rei-ne spricht, in Nostria Pa-raa-ne und in Andergast Paa-ra-ne ...

  • Da wünscht man sich doch, das hier wäre keine Aprilmeldung gewesen…

    It's hard to light a candle, easy to curse the dark instead.
    •••
    The trouble with having an open mind, of course, is that people will insist on coming along and trying to put things in it. -- Terry Pratchett

  • Wiki nennt gleich vier Aussprachmöglichkeiten, ohne eine davon als verbreiteter einzustufen (oder regional einzuordnen): Peraine – Wiki Aventurica, das DSA-Fanprojekt

    wobei mir doch daran gelegen ist, dass sich die Aussprache 'Perän' nicht durchsetzt
    nehmts mir nicht übel aber das klingt ein wenig arg dusselig

    Ihr denkt es euch schon: Wir sprechen sie recht konsequent 'Perän' aus.

    Hexenfanclub
    Splittermond - das beste Regelwerk