• Ist ganz lustig gemacht die Serie. Hatte mir die ersten vier Folgen wir ein paar Monaten mal aus der Videothek ausgeliehen und kann zumindest sagen, dass die soweit sehenswert sind ;)

    Handlung ist quasi das Rom rund um den Bürgerkrieg Caesars und dabei das ganze aus der "Sicht" von zwei einfachen Legionären. Die Macher halten sich dabei an vielen Stellen schön an historisch fundierte Informationen, allerdings ist und bleibt es Entertainment.
    Naja und auf RTL2 ist das genau richtig aufgehoben... die späte römische Republik war dekadent und Orgien waren an der Tagesordnung. Sieht man in der Serie auch recht gut...

    Ansonsten kann ich nur empfehlen zumindest mal in die ersten Folgen reinzuschauen.

  • Leider kann ich die ersten 2 Folgen nicht anschauen, weil ich da nicht zu Hause bin... :heul: Und ich bezweifle es, dass ich es danach noch anschaue, wenn ich den Anfang schon verpasst habe, wobei mich die Serie auch interessieren würde. Ich bin dankbar für alles was in die Richtung historische Serien/Filme geht denn davon gibts mMn einfach viel zu wenige im TV oder auch im Kino!

    ~~you never see him comin´~~

    Wo ich aktiv bin:

    FAB Meeresrauschen

  • Wir sind uns mit mehreren Archäologen, Historikern und Kurlturwissenschaftlern einig: Die Serie ist HERVORRAGEND gemacht! Gehört zu meinen Lieblingsserien. Hab' die beiden bisherigen Staffeln im Original geguckt. Einfach nur GEIEL!

    Meine Lieblingsfolge ist immernoch die Erste, wo man mal was anständiges Schlachtengetümmel hat. ^^

    Dùn do chlab! Fan sàmhach!

  • Hey, ersten Folgen verpasst... na und? Hindert dich das, sie zu sehen? Ich wette 10 zu eins, dass man in 10 Minuten suche im Inet mindestens zwei Seiten findet, von welchem man die Serie Streamen kann.

    Oh, hier übrigens alles, was man über Rom wissen mag:

    <!-- m --><a class="postlink" href="http://de.wikipedia.org/wiki/Rom_%28Fernsehserie%29">http://de.wikipedia.org/wiki/Rom_%28Fernsehserie%29

  • Aber bitte nur von legalen Seiten. Vorschläge anderer Art sind hier nicht gestattet.

  • Die Serie ist in den englischsprachigen Ländern ja schon seit 2005 am Laufen. Einfach mal bei Amazon und Kollegen nach Import-DVD schauen...

  • Oder aber den VCR- oder DVD-Rekorder programmieren, oder von einem Freund aufnehmen lassen ... oder ab August in die Videothek gehen und ausleihen. Wie ich nachlesen kann, soll im August die erste Staffel auf DVD veröffentlich werden: <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.serienjunkies.de/Rome/">http://www.serienjunkies.de/Rome/

  • Schattenkatze: Klar, alles, was im Fernsehen schon gelaufen ist, gibts im netz... und eigentlich alles auch legal. Webseiten, die einen Onlinevideorecorder bereitstellen, z.b.

    Einer nimmt auf, guckt sich das an, und wenns gut ist, gibt er diese Aufnahme für andere frei, wie Videos tauschen unter freunden.

    Oder, wenn mans noch einfacher mag, kauft man sich die DVD und fertig....

    Übrigens, wenn man mal in den Wikieintrag sieht... schon nette Eckdaten, was?

  • Zitat

    alles, was im Fernsehen schon gelaufen ist, gibts im netz... und eigentlich alles auch legal


    Nein, eben nicht. Es gibt im Netz auch jede Menge Raubkopien.
    Es gibt offizielle und legale Seiten, auf denen man sich Filme oder Serien runterladen darf, meist dann gegen Gebühr. Es gibt aber auch jede Menge illegaler Seiten. Und da muss man sehr aufpassen.

  • Jap, wenn man nicht versehentlich illegal eine Serie sehen will. Schon richtig. Tu ich nicht :D Aber das ist ja garnicht das Thema dieses Threads. Ich denke, ich werde zumindest mal in die Serie reinschauen. Hört sich interessant an, ist mit hübschen Frauen (jaja, n plattes Argument... wayne?) und mittlerweile bin ich echt neugierig drauf.

  • Ja die erste Doppelfolge war wirklich gut. Die Schlacht am Anfang hat mich begeistert, weil der römische Formationskampf mit Linienwechsel so hervorragend gezeigt wurde. Die haben tatsächlich mal die Kampftaktik gezeigt (versteck dich hinter deinem Schild und stich oben drüber) und die Soldaten nicht irgendwie fechten lassen (geht gar nicht wirklich, das Gladius hatte dazu eine beschissene Form und war auch noch ziemlich schwer). Die Schädel-Op war echt gut gemacht, halt wie der Rest der Folgen, auch wenn ich finde, dass es ein bisschen zu viele nackte Frauen waren (und das von mir....). Vom Standpunkt des Latein-Studenten hat mir bei der Aussprache der Namen jedesmal das Hirn geblutet. Tagtäglich bekommt man in der Uni eingetrichtert, dass das "e" in Venus kurz ist wie das erste "e" in "Henne" und dass das "o" in Domina kurz ist wie das "o" in "Morgen" und dann hört man die ganze Zeit Vehnus und Dohminus und Zääsar anstatt Kaißar für Caesar und so weiter. :lach:
    Ich bin geschädigt, ich weiß...naja ich habe auch ein T-Shirt wo in altgriechischer Schrift auf Latein "nimm mich ich kann diese beiden Sprachen" drauf steht :lol2:

    Also als Fazit sag ich nochmal, dass ich die beiden Folgen echt gut fand. Die Kostüme und das Set waren sehr gut und historisch erstaunlich weit korrekt gemacht. Nein das bedeutet nicht sie waren ganz korrekt, aber doch weit mehr als es im Fernsehen sonst der Fall ist

    Requiro hoc vesperi res calidas / Etiam res calidas ista noctu / requiro hoc vesperi res calidas / Da mihi calida, da mihi amorem noctu

  • @Teverath: Naja... *hust* Es sind sogar wahrscheinlich ZUWENIG nackte Frauen dabei... Und das sag ich jetz nich aus Geschmacksgründen, sondern weil's erwiesenermaßen bei den Römern wirklich wesentlich freizügiger zugegangen sein muss.
    Und die Aussprache... Ach, Götter! Was erwartest du? Mir geht's da ähnlich. Ignorieren. Es hilft nix. :blaeh:

    Dùn do chlab! Fan sàmhach!

  • Hm, ja, ich fand es ganz gut, werde mir das auch weiter anschauen, hat moch aber (noch) nicht vom Hocker gerissen soweit.
    Was mir fehlte, war jeweils bei den doch recht häufigen Ortswechseln eine kurze Einblendung über den Ort. Und vielleicht hätte man die vergehende Zeit auch etwas mehr berücksichtigen können, denn insgesamt schienen mir die Überblendungen von Rom nach Gallien und wieder zurück doch recht fix zu gehen, ohne dass die vergangene Zeit dazwischen auch nur erwähnt wurde oder in einer Form abgehandelt.
    Und ja, die eingedeutschte Aussprache der Namen viel mir auch auf. Wenn ich das bei Venus und Domina auch nicht wusste, ist aus meinen Lateinzeiten doch hängen geblieben, dass das C wie K gesprochen wurde.

  • Ich fand die erste Staffel insgesamt nicht besonders berauschend. Gewisse (rothaarige) Charaktere gehen einem von anfang an auf die Nerven und im Prinzip ist dem Geschichtskundigen ja sowieso schon klar, wie die Sache ausgehen wird. Das einzig interessante an der Serie ist noch, wie Lucius Vorenus (der, wie Titus Pollo übrigens auch in Caesars Commentarii de Bello Gallico erwähnt wird, allerdings sind die beiden da keine Freunde...) von der Macht korrumpiert wird, bzw. wie er mit der Situation umgeht, vor allem aus deutscher Perspektive (im Vergleich zum 3. Reich). Der Rest ist reine Soap und für eine Soap-Opera ist mir meine Zeit zu schade. Die zweite Staffel werde ich mir nicht mehr antun.

    @Ausssprache:
    Es gibt mindestens 4 Arten, wie Latein gesprochen wird: Nordeuropäisch-kontinentales Latein, Englisches Latein, Kirchenlatein und das antike Latein.

    Und aus dieser Quelle habe ich mal die vier Aussprachen an einem Passenden Beispiel kopiert (leider in english, also english aussprechen):

    Julius Caesar =
    YOO-lee-us (T)SAY-sahr (northern Continental Europe)
    YOO-lee-us CHAY-sahr (“Church Latin” in Italy)
    JOO-lee-us SEE-zer (“English method”)
    YOO-lee-us KYE-sahr (reconstructed ancient Roman)

    Das antike Latein wurde aus Rechtschreibfehlern, Lyrischen Stilmitteln und einigen anderen Linguistischen Tricks rekonstruiert, allerdings ist es nicht 100%ig unumstritten.

  • @ Schattenkatze: Die Strecke Rom - Gallia Transalpina war für Leute mit den Mitteln der Hauptcharaktere eine Sache von nicht mehr als 4 Tagen. Außerdem wäre auch eine Überfahrt von Ostia nach Massilia möglich, die braucht noch weniger Zeit.
    @ Mechtbert: Ich weiß jetz nich, was du alles an Quellen kennst, aber ich finde einiges in der römischen Highsociety lief echt nach den Mustern einer Soap. Alles Farce und Intrige...

    Du hast übrigens das "Hiberno-Latein" vergessen, dass mit Irischen Mönchen ab der Merowingerzeit in ganz Mitteleuropa verbreitet wurde. Naja... darf man aber vergessen, weil nicht anerkannt. Und nur in Verbindung mit den Mailänder und Berner Glossen belegt...

    Dùn do chlab! Fan sàmhach!

  • @Mechbert

    Aber das einzig hier interessante ist das antike Latein und das ist, wie gesagt, nicht nur rekonstruiert sondern tatsächlich überliefert. Von einem Fremdsprachler für Fremdsprachler (hab gestern in der Uni vergessen nochmal nachzufragen) aber eben auch durch einige Rhetoriker

    Zitat

    YOO-lee-us KYE-sahr

    (fast)= Ju-li-us Kai-ßar

    Das "s" wird scharf gesprochen, wie unser "ss" oder "ß" und im Englischen würde das "-us" als "-as" ausgesprochen werden.


    Ich beschwere mich ja gar nicht allgemein darüber, es ist nunmal eine Fernsehserie, es war nur eine Anmerkung

    Requiro hoc vesperi res calidas / Etiam res calidas ista noctu / requiro hoc vesperi res calidas / Da mihi calida, da mihi amorem noctu

  • Zitat von &quot;Theverath &quot;


    Aber das einzig hier interessante ist das antike Latein...


    Das sag mal meiner italinischen Kollegin hier. Die weigert sich alles andere als das Kirchenlatein als Latein anzusehen *kopfschüttel*
    Aber da wir hier ja sowieso über die ins Deutsche übersetzte Version reden, kann man es den Machern ohnehin kaum ankreiden. Ich habe die englische Version gesehen, aber auf die Aussprache nicht geachtet (kann also nicht ganz falsch gewesen sein).

    @Augurus:
    Es gab eine jahrhundertelange Tradition Latein anderen beizubringen . Es gibt also in der Tat eine ganze Menge antiker Quellen der Art "Latein als Fremdsprache", aber als aktiv gesprochene Sprache ist es derart natürlich nicht überliefert. Besagte linguistische Tricks helfen allerdings die Lücken zu füllen.